'유종의 미'를 영어로 표현할 때, 비슷한 표현으로 "All's well that ends well"을 예로 들 수 있습니다.
"All's well that ends well"는 영어 속담으로, 어떤 상황이나 노력이 성공적이거나 긍정적인 결과로 마무리되면, 그 이전의 어려움이나 도전은 크게 상관하지 않는다는 메시지를 전달합니다. 이것은 최종 결과가 좋다면 그 결과를 얻기 위해 겪은 어려움이나 고난은 큰 의미가 없다는 것을 의미합니다. 이 속담은 다양한 상황에서 행복한 결론이나 성공적인 해결의 중요성을 강조하는 데 사용됩니다.
"After many challenges and setbacks, our project was a great success. All's well that ends well."
많은 어려움과 좌절 끝에 우리 프로젝트는 큰 성공을 거두었습니다. 유종의 미라고 할 수 있죠.
"The road trip had its share of mishaps, but we finally arrived at our destination safely. All's well that ends well."
로드 트립은 여러 사고를 겪었지만, 결국 목적지에 안전하게 도착했습니다. 유종의 미라고 할 수 있습니다.
"Despite the difficulties in the early stages of the project, the final result was impressive. All's well that ends well."
프로젝트 초기에는 어려움이 있었지만, 최종 결과는 인상적이었습니다. 유종의 미라고 할 수 있어요.
"Their relationship had its ups and downs, but they got married in the end. All's well that ends well."
그들의 관계는 좋았던 순간도 있었지만, 결국 결혼했습니다. 유종의 미라고 할 수 있습니다.
"All's well that ends well"과 비슷한 의미를 가진 다른 영어 표현과 관용구 몇 가지를 알려드리겠습니다.
Every cloud has a silver lining
이 표현은 어려운 상황에서도 긍정적인 측면을 찾는 것을 의미합니다. 비록 나쁜 일이 있었더라도 긍정적인 점이 있다는 뜻입니다.
"Even though I lost my job, I started my own business, and it's thriving. Every cloud has a silver lining."
일자리를 잃었지만 나는 내 비즈니스를 시작하고 번창하고 있어요. 어떤 어려움이든 긍정적인 면이 있다는 거죠.
A happy ending
이는 이야기나 상황이 긍정적으로 끝나는 것을 나타내는 표현입니다. 특히 동화나 이야기에서 흔히 사용됩니다.
"The movie had a happy ending where the hero and heroine lived happily ever after."
영화는 주인공과 여주인공이 행복하게 평생을 살아가는 해피 엔딩이었습니다.
Turn the corner
어려운 상황이 나아지고 긍정적인 방향으로 흘러가는 것을 나타내는 표현입니다.
"After a period of financial hardship, our company finally turned the corner and became profitable again."
금융 어려움을 겪은 후에도, 우리 회사는 마침내 전환점을 찍고 다시 수익을 내게 되었습니다.
Light at the end of the tunnel
어려움이 끝나고 나타나는 희망의 조짐을 나타내는 표현입니다.
"Even in the darkest times, there is always a light at the end of the tunnel if you keep moving forward."
가장 어두운 순간에도, 계속 나아가면 항상 터널 끝에 빛이 있다.
Rise from the ashes
어려운 시기를 극복하고 다시 일어나는 것을 의미합니다. 이 표현은 파멸에서 부활하는 모습을 상징적으로 나타냅니다.
"Despite the company's bankruptcy, they managed to rise from the ashes and become a successful startup once again."
회사가 파산했음에도 불구하고, 그들은 다시 일어나 성공적인 스타트업이 되었습니다.
Bounce back
어려움이나 실패 후에 빠르게 회복하고 다시 성공으로 나아가는 것을
"After the injury, the athlete trained hard and was able to bounce back stronger than ever."
부상 이후, 그 스포츠 선수는 열심히 훈련하고 더 강해져 다시 돌아왔습니다.
'유종의 미'를 영어로 쓸 때 어떤 단어가 적절한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.