'놀이공원'은 영어로 amusement park이나 theme park로 표현할 수 있습니다.
우리나라를 비롯해 전세계 어느 나라를 가도 놀이공원은 인기 있는 관광지 중 하나입니다. 롤러코스터, 회전 목마 등 다양한 놀이기구를 즐길 수 있는 장소가 바로 놀이공원이라고 일컬어지죠.
이런 놀이공원은 영어로 amusement park 혹은 theme park라고 하는데, 둘 다 맞는 표현이면서도 약간의 차이가 있습니다. 무엇인지 아래에서 함께 알아볼까요?
Amusement Park
Amusement park는 사람들이 게임, 놀이기구, 그 외 활동들을 즐길 수 있는 장소를 말합니다.
예시 문장
- Visitors left the amusement park with smiles on their faces, having had a day of fun and excitement. (방문객들은 재미와 즐거움으로 가득한 하루를 보내고, 얼굴에 미소를 머금은 채로 놀이공원을 떠났다.)
- Music and laughter filled the atmosphere of the lively amusement park. (음악과 웃음소리가 활기 넘치는 놀이공원의 공기를 가득 메웠다.)
- The amusement park's haunted house was a popular attraction during Halloween. (놀이공원의 유령의 집은 할로윈에 인기있는 어트랙션이었다.)
Theme Park
Theme Park는 재미있는 활동, 큰 놀이기구들과 게임들, 식당들 등이 있는 대중의 오락을 위한 넓은 장소입니다.
Amusement park와 똑같은 기능을 하면서도 차이점은, theme(테마)를 가지기에 앞서 언급한 모든 요소들이 하나의 주제로 묶여있다는 것입니다. 대표적으로 디즈니랜드와 유니버설 스튜디오가 있습니다.
예시 문장
- The theme park was designed to transport visitors into a magical world of fantasy. (그 놀이공원은 방문객들을 환상의 마법세계로 데려가기 위해 디자인 되었다.)
- The theme park featured a Western-themed area with saloons and cowboy shows. (그 놀이공원은 옛날 술집과 카우보이 쇼가 있는 미국 서부 테마의 구역이 있었다.)
- The theme park's gift shops were filled with souvenirs and merchandise related to the themed experiences. (그 놀이공원의 선물 가게는 테마와 관련된 기념품과 상품들로 가득했다.)
마치며...
영어로 쓸 때 어떤 표현이 적합한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.
항상 쓰던 단어만 써서 영문이 단조롭다면 엔그램 패러프레이즈를 사용해보세요. AI가 새로운 어휘와 문장 구조를 추천해줘 영어 수준을 한단계 높여드립니다.
참고자료: