'협박'은 영어로 blackmail, threaten, intimidate로 표현할 수 있습니다.
협박은 국어사전에 따르면 '겁을 주며 압력을 가하여 남에게 억지로 어떤 일을 하도록 함'이라는 의미가 있습니다.
이에 해당하는 영단어 세 가지는 어떤 차이가 있는지 아래에서 함께 알아보도록 합시다.
Blackmail
Blackmail은 비밀을 누설하겠다고 하거나 해치겠다고 협박하여 돈을 얻거나 무언가를 하게끔하는 행위를 가리킵니다.
예시 문장
- Blackmail can ruin reputations and lives. (협박은 평판과 삶을 모두 망칠 수 있다.)
- Blackmail is a serious crime with severe legal consequences. (협박은 여러 중대한 법적 처벌이 따르는 심각한 범죄이다.)
- Blackmail can lead to emotional distress and anxiety. (협박은 감정적 고통과 불안으로 이어질 수 있다.)
Threaten
Threaten은 누군가에게 해치겠다고 위협하는 것으로, 특정행위를 억지로 하게하는 것을 수반하는 경우가 많습니다.
예시 문장
- He threatened to report the incident to the authorities. (그는 그 일을 경찰에 신고하겠다고 협박했다.)
- She didn't mean to threaten anyone; her words were misunderstood. (그녀는 누군가를 협박하려는 의도가 없었다. 그녀의 말이 오해를 산 것이었다.)
- He received a threatening message from an anonymous sender. (그는 익명의 발신인으로부터 협박메세지를 받았다.)
Intimidate
Intimidate는 누군가에게 겁을 주는 것으로, 주로 무언가 원하는 것을 시키고자하는 행위를 가리킵니다.
이 단어는 항상 범죄 행위일 때만 쓰이진 않습니다.
예시 문장
- The bullies intimidated him into doing homework for them. (불량배들은 그가 숙제를 대신하게끔 협박했다.)
- The witness was intimidated into changing their testimony during the trial. (증인은 재판에서 증언을 바꾸도록 협박당했다.)
- The whistleblower was brave enough to come forward despite fears of intimidation. (그 내부고발자는 협박의 두려움에도 불구하고 앞에 나설만큼 용기있었다.)
마치며...
영어로 쓸 때 어떤 표현이 적합한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.
항상 쓰던 단어만 써서 영문이 단조롭다면 엔그램 패러프레이즈를 사용해보세요. AI가 새로운 어휘와 문장 구조를 추천해줘 영어 수준을 한단계 높여드립니다.
참고자료:
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/e3b619ab139842788f06189e78bb0573