"Comments"는 사람들이 어떤 주제에 대해 발표하거나, 작성하거나, 의견을 나타내는 말이나 글을 가리킵니다. 이것은 어떤 이슈, 아이디어, 또는 상황에 대한 반응이나 견해를 표현할 때 사용되며, 대화, 토론, 또는 온라인 커뮤니티에서 발견될 수 있습니다. 예를 들어, 블로그 게시물, 뉴스 기사, 소셜 미디어 포스트에 대한 사람들의 댓글이 "comments"가 될 수 있습니다.
관련 표현 또는 숙어
- "Any comments?"는 종종 사람들에게 의견을 물어볼 때 사용됩니다. "당신은 어떻게 생각하나요?" 또는 "무엇이든 말해 보세요"와 같은 의미입니다.
- "No comment"는 어떤 주제에 대한 의견을 말하고 싶지 않을 때 사용되는 표현입니다. (이 경우에는 단수형인 comment를 사용합니다.)
- "Make a comment"는 '어떤 것에 대해 의견을 표현하다', 또는 '의견을 말하다'를 의미합니다. 예를 들어, "She made a comment about the new policy"는 그녀가 새로운 정책에 대해 의견을 말했다는 의미입니다.
- "Post/Leave a comment" - 이는 특히 온라인 환경에서 사용되는 표현으로, 웹사이트나 소셜 미디어에 의견을 남긴다는 의미입니다.
예시 문장
- Do you have any comments on this proposal? (이 제안에 대한 의견이 있나요?)
- He made a few comments about the report. (그는 보고서에 대해 몇 가지 의견을 말했습니다.)
- The post has already received hundreds of comments. (그 게시물에는 이미 수백 개의 댓글을 달렸습니다.)
- No comments were made regarding the new policy. (새로운 정책에 대해 아무런 댓글도 달리지 않았습니다.)
- She left a comment on my blog post. (그녀는 내 블로그 게시물에 댓글을 남겼습니다.)
- Your comments are always appreciated. (당신의 의견에 항상 감사드립니다.)
- He refrained from making any comments. (그는 아무런 의견도 표현하지 않았습니다.)
- I saw your comments on the online forum. (나는 온라인 포럼에서 당신의 댓글을 봤습니다.)
- The teacher provided comments on each student's essay. (선생님은 각 학생의 에세이에 대해 의견을 주었습니다.)
- Don't hesitate to post your comments. (댓글을 남기는 데 주저하지 마세요.)
영어로 쓰긴 썼는데, 뭔가 이상한가요?
엔그램은 AI 기술을 활용하여 마치 원어민이쓴 것 같은 문장을 제안합니다. 영어로 쓴 문장의 문법, 철자, 문장 부호, 어순, 어휘 사용을 바로 잡고, 자연스러운 표현을 제안합니다.
참고자료: