'편의점'을 영어로는 "Convenience store"입니다.
- Convenience store: 가장 일반적으로 사용되는 표현입니다.
- Convenience shop: "store" 대신 "shop"을 사용한 표현으로, 주로 영국 영어에서 사용됩니다.
- Corner shop: "corner"가 구석이라는 의미로, 주로 영국에서 사용되며 작은 상점을 가리킵니다.
- Bodega: 뉴욕시와 같은 도시에서 흔히 사용되는 용어로, 작은 식료품 및 일용품을 파는 상점을 의미합니다.
- Retail kiosk: 작은 크기의 상점이나 판매 공간을 지칭하는 용어로, 편의점 또한 여기에 포함될 수 있습니다.
- Market: "마트"로 번역되는데, 작은 규모의 상점을 가리킬 수도 있습니다.
이러한 표현들은 지역 및 문맥에 따라 적절하게 사용할 수 있습니다.
예시 문장
I need to grab some snacks from the convenience store before the movie.
영화 전에 간식을 몇 개 편의점에서 사올 필요가 있어요.
The closest place to buy milk is the convenience shop down the street.
우유를 사는 가장 가까운 곳은 길 아래의 편의 상점이에요.
Let's see if the bodega has fresh fruits and vegetables available.
보데가에 신선한 과일과 채소가 있는지 확인해 보겠어요.
The newspaper is usually delivered to the corner shop every morning.
신문은 보통 아침마다 구석 가게에 배달되어요.
The shopping mall has various retail kiosks, including a small convenience store.쇼핑몰에는 작은 편의점을 포함한 다양한 소매 키오스크가 있어요.
I usually do my grocery shopping at the local market, but if I need something quick, I'll go to the convenience store.
일반적으로 식료품 쇼핑은 지역 마트에서 하는 편이지만, 빠르게 필요한 거면 편의점에 갈 거예요.
'편의점'을 영어로 쓸 때 어떤 단어가 적절한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.