'무'는 영어로 radish, daikon이라 합니다.

한국인이라면 '무'를 듣고 가장 먼저 떠올리는 채소는 이런 하얀 무일텐데요, 그렇다고해서 해외에서 'radish'라고 하면 우리에게 친숙한 이 하얀 무를 떠올리진 않습니다. 영어에서는 이런 무에 daikon이라는 이름을 붙여서 부르고있고, 보통 radish라고 하면 아래 사진과 같은 무를 떠올립니다.

이 글에서는 이 두 가지 무의 차이를 알아보도록 하겠습니다.

Daikon

Daikon은 한국, 중국, 일본에서 주로 먹는 하얗고 긴 무를 가리킵니다. 일본어 단어를 그대로 가져다가 쓴 경우로, 사전 등에 등재된 공식 명칭은 daikon이나 white radish라고도 많이 불립니다.

예시 문장

  1. Daikon radish is a popular ingredient in Asian cuisine, known for its crisp texture and mild flavor. (다이콘 무는 아시아 요리에서 많이 쓰이는 재료로, 아삭한 식감과 순한 맛으로 잘 알려져있다.)
  2. The spicy daikon kimchi is a staple side dish in Korean cuisine. (매운 다이콘 김치(깍두기)는 한국 요리에서 주된 곁들임 음식이다.)
  3. She used grated daikon as a garnish for her sashimi dish. (그녀는 사시미에 간 무를 고명으로 사용했다.)

Radish

Radish는 위의 두 번째 사진처럼 대개 겉이 빨갛거나 하얗고 동그란 모양을 가졌으며, 땅 속에서 자라고 대부분 샐러드 등에 조리하지 않은 채로 넣어 먹는 작은 채소입니다.

예시 문장

  1. Radishes are known for their vibrant red and white colors, making them a visually appealing addition to salads. (무는 선명한 붉은색과 흰색 외관으로 잘 알려져있어, 샐러드에 넣기에 시각적으로 만족스러운 재료가 됩니다.)
  2. The small size of radishes, along with their versatility, allows them to be used as both a garnish and a primary ingredient in various dishes. (무는 크기도 작고 다용도로 쓰일 수도 있어서 다양한 요리에 고명으로도, 주재료로도 사용될 수 있다.)

마치며...

영어로 쓸 때 어떤 표현이 적합한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.

영어 맞춤법 검사기 | 엔그램
영어 맞춤법 검사기를 이용하여 영어 논문, 자기소개서, 이력서, 이메일에 대한 첨삭을 받아보세요.

참고자료:

daikon
1. a type of white radish popular in Japan and China: 2. a type of white…
radish
1. a small vegetable, usually red or white and round or shaped like a finger…