Dear은 맥락에 따라 '사랑하는', '...에게', '맙소사', '여보/당신/얘야/저기'를 의미합니다.
- 형용사로 쓰여 '사랑하는', '매우 좋아하는'을 의미하는 경우가 있습니다.
- 편지의 시작에 쓰여 '...에게', '...께'를 의미하기도 합니다.
- 분노, 실망, 슬픔, 놀라움 등을 표현하는 감탄사로써 '맙소사'정도의 의미를 갖는 경우도 있습니다.
- 누군가를 상냥하게 부를 때, 혹은 사랑하는 사람(배우자 등)이나 자녀를 부를 때도 사용됩니다.
원어민들은 dear을 어떻게 사용하나요?
Dear의 사용 예시는 아래와 같습니다.
'사랑하는', '매우 좋아하는'일 때
- Our dear cat curled up on the cozy blanket and took a nap. (우리의 사랑하는 고양이가 안락한 이불에 웅크려 낮잠을 잤다.)
- My dear friend surprised me with a thoughtful birthday gift. (내가 정말 아끼는 친구가 사려깊은 생일선물로 나를 놀래켜주었다.)
- Our dear neighbors surprised us with a homemade pie as a welcome gift. (우리가 아주 좋아하는 이웃들이 집에서 만든 파이를 환영 선물로 주며 놀래켜주었다.)
- The little girl clutched her dear teddy bear as she fell asleep. (어린 소녀가 잠이 들며 사랑하는 곰인형을 끌어안았다.)
- My dear Tanya, how nice to see you! (사랑하는 타냐, 만나서 이렇게 반가울 수가!)
- He was very dear to me. (그는 내가 매우 아끼는 사람이었다.)
편지에서 '...에게', '...께'로 쓰일 때
- Dear Mom and Dad (사랑하는 엄마아빠께)
- Dear Gina (사랑하는 지나에게)
- Dear Mr. Smith (스미스씨께)
감탄사일 때
- Oh dear, I left my phone at the restaurant. (어머나, 나 식당에 폰을 두고왔어.)
- Dear Lord! I can't believe you did that. (세상에! 너가 그런 짓을 한걸 믿을 수가 없다.)
- Well, dear, it looks like we'll have to reschedule our plans. (이런, 우리 일정을 다시 짜야겠네.)
- Dear me, I must have left my umbrella at the office. (맙소사, 나 아무래도 사무실에 우산을 두고왔나봐.)
누군가를 부를 때
- Come here, dear, and let me show you how to do this. (이리 와보렴, 얘야, 이거 어떻게 하는건지 보여줄게.)
- Dear, could you please hand me the newspaper on the table? (여보, 테이블 위에 있는 신문 좀 건네줄 수 있어?)
- Would you pass me the salt, dear? (얘야, 소금 좀 이쪽으로 줄래?)
- Dear, would you mind turning down the volume a bit? (저기, 소리 좀 조금만 줄여줄 수 있을까?)
- Hold on a moment, dear, I'll be right there to help you. (잠시만 기다려줘요, 당신. 얼른 도와주러 갈게요.)
- I'm grateful for your assistance, dear, you're a lifesaver. (도와줘서 정말 고마워요, 당신. 당신은 나의 구세주에요.)
영어로 쓰긴 썼는데, 뭔가 이상한가요?
엔그램은 AI 기술을 활용하여 마치 원어민이쓴 것 같은 문장을 제안합니다. 영어로 쓴 문장의 문법, 철자, 문장 부호, 어순, 어휘 사용을 바로 잡고, 자연스러운 표현을 제안합니다.
참고자료: