'부채'는 영어로 맥락에 따라 fan, debt, liabilities로 표현합니다.
부채는 맥락에 따라 더울 때 바람을 일으키기 위해 사용하는 도구인 '부채'일 수도 있고, 갚아야할 돈 을 의미하는 '부채'일 수도 있습니다.
각각의 의미에 해당하는 영어 표현은 무엇인지 아래에서 예시 문장들과 함께 살펴보도록 합시다.
Fan
Fan은 위 사진과 같이 공기가 돌게 하기 위해 손으로 흔드는 접힌 종이 혹은 그 외의 재질로 만들어진 물체를 가리킵니다.
예시 문장
- She waved her fan to cool herself in the hot weather. (그녀는 뜨거운 날씨에 열을 식히기 위해 자신의 부채를 흔들었다.)
- They handed out fans to guests at the outdoor wedding. (그들은 야외 결혼식의 하객들에게 부채를 나눠주었다.)
- He kept a hand fan in his bag for hot days. (그는 더운 날을 대비해 가방 안에 부채를 가지고다녔다.)
Debt
Debt는 다른 사람에게 빚을 진 특히 돈과 같은 무언가를 의미합니다. 또는 빚을 진 상태를 뜻하기도 합니다.
예시 문장
- She struggled to pay off her credit card debt. (그녀는 자신의 신용카드 부채를 갚는 데에 애를 먹었다.)
- Interest rates on the debt continued to climb. (부채에 대한 이자가 계속해서 올라갔다.)
- She regretted accumulating so much debt in her youth. (그녀는 젊은 시절에 너무 많은 부채를 축적한 것을 후회했다.)
Liabilities
Liabilities는 빚, 채무를 나타냅니다.
복수로 쓰여야 이같은 의미를 갖고 단수명사인 liability로 쓰는 경우 맥락상 다른 의미를 가질 수 있기에 유의합니다.
예시 문장
- She reviewed the balance sheet to assess the company's liabilities. (그녀는 회사의 부채를 추산하기 위해 대차대조표를 검토했다.)
- Their liabilities exceeded their assets, putting them in financial trouble. (그들의 부채가 자산을 초과해서 그들을 재정적인 문제에 몰아넣었다.)
- The CEO addressed concerns about the company's liabilities during the shareholder meeting. (최고경영자는 주주총회에서 회사의 부채에 대한 우려를 다루고자 했다.)
마치며...
'부채' 영어로 쓸 때 어떤 표현이 적합한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.
항상 쓰던 단어만 써서 영문이 단조롭다면 엔그램 패러프레이즈를 사용해보세요. AI가 새로운 어휘와 문장 구조를 추천해줘 영어 수준을 한단계 높여드립니다.
참고자료:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/fan
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/debt#google_vignette
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/liability