'저녁', '저녁밥'은 영어로 dinner 또는 supper로 표현할 수 있습니다.
저녁 식사는 영어로 dinner이나 supper인데요, 사실 두 단어에는 약간의 의미의 차이가 있습니다. 어떤 차이인지 아래에서 자세히 살펴봅시다.
Dinner
Dinner은 주로 저녁에 먹는, 하루 중 주된 식사를 가리킵니다.
Supper에 비해 식사량이 더 많고 좀 더 격식있는 식사를 가리킬 수 있습니다.
예시 문장
- Is it okay if we schedule the business meeting during dinner? (저녁을 먹으면서 업무 회의 일정을 조율해도 괜찮을까요?)
- She prepared a yummy homemade lasagna for dinner. (그녀는 맛있는 집에서 직접 만든 라자냐를 저녁으로 준비했다.)
- On Sundays, we like to have a big family dinner with everyone present. (일요일이면 우리는 모두가 함께하는 자리에서 큰 가족 저녁식사를 갖는 것을 좋아한다.)
Supper
Supper은 저녁에 먹는 하루 중 주된 식사를 가리킵니다.
Dinner보다 가벼운 식사를 의미하며 대개 좀 더 일찍 먹는 것을 일컫습니다. Dinner보다 격식이 없고 간단한 식사인 경우가 많습니다.
예시 문장
- We usually have a light supper around 8:00 PM. (우리는 주로 오후 8시쯤 가벼운 저녁밥을 먹는다.)
- During the summer, we often have supper outdoors on the patio. (여름에 우리는 자주 야외에서 파티오에 앉아 저녁을 먹는다.)
- Let's grab a quick supper before heading to the evening event. (저녁 행사에 가기 전에 빠르고 간단하게 저녁 먹자.)
마치며...
'저녁', '저녁밥' 영어로 쓸 때 어떤 표현이 적합한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.
항상 쓰던 단어만 써서 영문이 단조롭다면 엔그램 패러프레이즈를 사용해보세요. AI가 새로운 어휘와 문장 구조를 추천해줘 영어 수준을 한단계 높여드립니다.
참고자료: