'횡령'은 영어로 맥락에 따라 embezzle, misappropriate, peculation 등으로 나타낼 수 있습니다.
횡령 사건을 다룬 소식은 하루가 멀다하고 뉴스를 장식하곤 합니다. 영어로 횡령을 나타내는 표현들에는 무엇이 있는지, 어떤 맥락에서 쓰이는지 아래에서 자세히 알아보도록 합시다.
Embezzle
Embezzle은 맡아서 관리하고 있는, 혹은 일을 하고있는 기관이나 사업체의 돈을 몰래 가져가는 것을 가리킵니다.
예시 문장
- The dishonest employee attempted to embezzle company funds. (부정직한 직원은 회사의 자금을 횡령하려고 시도했다.)
- The organization suffered significant losses due to the embezzlement of funds. (그 단체는 자금 횡령으로 인해 상당한 손실을 입었다.)
- The disgraced politician was found guilty of embezzling public funds. (망신을 당한 정치인은 공공자금을 횡령한 것에 대해 유죄 판결을 받았다.)
Misappropriate
Misappropriate는 믿고 맡겨진 무언가를 훔쳐 자신의 이익을 위해 사용하는 것을 가리킵니다.
격식이 있는 맥락에서 주로 사용하는 단어입니다.
예시 문장
- The charity's founder was found guilty of misappropriating donations for personal use. (그 자선단체의 설립자는 기부금을 개인적으로 사용하는 횡령을 저지른 것에 대한 유죄 판결을 받았다.)
- The news article exposed a major misappropriation scandal within the government. (그 뉴스 기사는 정부 내의 중대한 횡령 스캔들을 폭로했다.)
- The CEO faced legal consequences for allegedly misappropriating company assets. (CEO는 회사 자산을 횡령한 것으로 알려져 법적인 처벌을 받았다.)
Peculation
Peculation은 관리를 할 책임이 있는 돈을 불법적으로 가져가거나 사용하는 행위로, 특히 공공 자금에 관련한 것을 말합니다.
법률 용어로, 명사입니다. 현대에서는 앞서 나온 두 표현만큼 흔하게 사용되진 않습니다.
예시 문장
- The minister is being held on charges of peculation of government funds. (장관은 정부 자금을 횡령한 혐의로 고발을 당했다.)
- Some were accused of peculation. (일부는 횡령으로 고발을 당한 상태였다.)
- There were instances of brutality, theft, and peculation. (잔혹 행위, 절도, 그리고 횡령의 사례들이 있었다.)
마치며...
'횡령' 영어로 쓸 때 어떤 표현이 적합한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.
항상 쓰던 단어만 써서 영문이 단조롭다면 엔그램 패러프레이즈를 사용해보세요. AI가 새로운 어휘와 문장 구조를 추천해줘 영어 수준을 한단계 높여드립니다.
참고자료: