"공감"을 영어로 하면 "Empathy, Sympathy, Understanding"라고 할 수 있습니다.
Empathy (공감)
다른 사람의 감정이나 상황을 이해하고 공감하는 능력을 의미합니다. 자신을 상대방의 자리에 놓아 생각하고 그들의 감정을 공유하며, 그들이 느끼는 것을 이해하려는 능력입니다. 공감은 상대방과 감정적으로 연결되고 그들의 경험을 공유하는 것을 의미합니다.
Sympathy (동정)
다른 사람의 어려움이나 고통에 대해 마음이 아픈 것을 느끼는 것을 의미합니다. 상대방의 감정을 이해하지만 직접 경험하지 않아도 동정의 감정을 느낄 수 있습니다. 동정은 공감과는 조금 다른 측면을 가지고 있으며, 보다 객관적이고 외부적인 감정을 의미합니다.
Understanding (이해)
다른 사람의 감정, 상황, 혹은 생각을 이해하고 인지하는 것을 의미합니다. 이해는 특정한 감정을 공유하거나 경험을 공유하지 않아도 상대방의 마음을 이해하려는 노력을 포함합니다. 이해는 비판이나 판단 없이 상대방의 관점을 수용하고 인정하는 것을 의미합니다.
Example Sentences
Empathy (공감)
"I can empathize with how you're feeling. It must be really tough."
당신이 어떤 기분인지 공감할 수 있어요. 정말 힘들겠네요.
"She showed empathy towards her friend who was going through a difficult time."
그녀는 어려운 시기를 겪고 있는 친구에게 공감을 표했습니다.
Sympathy (동정)
"I feel sympathy for your loss. Please accept my condolences."
네가 잃은 것에 대해 동정을 느껴요. 내 조문을 받아주세요.
"He expressed his sympathy and offered a helping hand to the struggling family."
그는 동정을 표하고 힘들어하는 가족에게 도움의 손길을 내밀었습니다.
Understanding (이해)
"I understand the challenges you're facing, and I'm here to support you."
네가 직면한 어려움을 이해하고, 널 지원하기 위해 여기 있어.
"She showed great understanding by listening attentively to her friend's concerns."
그녀는 친구의 걱정을 주의깊게 듣는 것으로 큰 이해를 보였습니다.
이러한 예문은 각 단어의 활용과 뉘앙스를 보여주기 위한 것입니다. 상황에 맞게 단어를 선택하여 다양한 문맥에서 사용할 수 있습니다.
하단은 실생활에서 "공감"을 나타내는 다양한 영어 표현들입니다.
- "I understand how you feel." (당신이 어떤 기분인지 이해해요.)
- "I can relate to that." (나도 그렇게 느껴요.)
- "I'm here for you." (내가 네 곁에 있을게.)
- "I'm sorry you're going through this." (이런 일을 겪게 돼서 미안해.)
- "I'm here to listen if you need to talk." (이야기하고 싶다면 내가 귀 기울여줄게.)
- "You're not alone." (너 혼자가 아니야.)
- "I've been through something similar." (나도 비슷한 경험을 했어.)
- "I can imagine how tough that must be." (그게 얼마나 힘들겠다는 건 상상이 가요.)
- "I'm here to support you." (널 지원하기 위해 여기 있어.)
- "I care about what you're going through." (네가 겪는 일에 신경을 써.)
이러한 표현들은 다른 사람에게 공감을 표현하고 그들을 위로하고 지원하는데 사용될 수 있습니다.
"공감"을 영어로 쓸 때 어떤 단어가 적절한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.