'보름달'은 영어로 "full moon"으로 번역되며, 달이 지구로 향한 면이 완전히 밝게 비춰지는 달의 단계를 가리킵니다. 이는 달이 지구와 태양 사이에서 지구의 그림자에 가려지지 않고 완전히 밝게 빛나는 때를 나타냅니다.
다음은 '보름달'을 다양한 표현으로 설명한 것입니다.
- Full moon: 가장 일반적인 표현으로, 달이 가장 밝게 빛나는 상태를 나타냅니다.
- The moon at its brightest: 달이 최대한 밝게 빛나는 순간을 의미합니다.
- Moon in its full phase: 달이 그리는 상태 중에서 완전한 달의 단계를 언급합니다.
- Moon at its peak brightness: 달이 최고 밝게 빛나는 때를 나타냅니다.
- Lunar full moon: "lunar"는 달에 관련된 것을 의미하며, 이 표현은 달의 보름달을 강조합니다.
- Moon in its full glory: 달이 최대한 화려하게 빛나는 순간을 나타냅니다.
- The moon in its full state: 달이 완전한 상태로 있는 때를 말합니다.
- The fully illuminated moon: 달이 완전히 비춰진 상태를 나타냅니다.
- Moon at its zenith: 달이 천정에 위치한 순간을 언급합니다.
- The moon shining at its fullest: 달이 최대한 밝게 빛나는 상황을 설명합니다.
이러한 표현들은 '보름달'의 상태나 달의 빛이 가장 강하게 빛날 때를 다양한 방식으로 표현하는데 사용됩니다.
예시 문장
"The full moon is so bright tonight, you can see it clearly in the clear sky."
오늘 밤 보름달이 아주 밝아서 맑은 하늘에서 분명하게 볼 수 있어요.
"She loves taking long walks under the moon in its full glory."
그녀는 보름달이 완전히 화려하게 빛나는 밤에 긴 산책을 즐겨해요.
"The lunar full moon is a magical sight to behold."
달의 보름달은 마법같은 광경이에요.
"Tonight, the moon is at its zenith, casting a gentle glow over the landscape."
오늘 밤, 달이 천정에 위치해 풍경 위에 부드러운 빛을 비추고 있어요.
"We gathered around the campfire, with the fully illuminated moon above us."
우리는 모두 캠프파이어 주위에 모여 있었는데, 우리 위에는 완전히 비춰진 달이 있었어요.
'보름달'을 영어로 쓸 때 어떤 단어가 적절한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.