"미치다"를 영어로 하면 "Go crazy, lose one's mind, be out of one's mind, be insane, be mad"로 표현됩니다. 하단에서 문장 예시와 함께 자세히 살펴보겠습니다.


Go crazy

미친 듯이 행동하거나 말하는 것을 의미합니다. 감정이나 행동이 제어를 벗어나 비이성적인 상태를 나타냅니다.

"He went crazy after losing his job"
그는 직장을 잃은 후 미쳐버렸다.

Lose one's mind

자신의 정신을 잃다는 의미로, 정신이 혼미해지거나 극단적인 상태에 빠진 것을 나타냅니다.

"She lost her mind when she heard the news"
그녀는 그 소식을 듣고 정신을 잃었다.

Be out of one's mind

정상적인 상태를 벗어나 비합리적인 행동이나 생각을 하는 것을 의미합니다.

"He's completely out of his mind to think that would work"
그는 그게 통할 거라고 정말로 미친 짓을 하고 있다.

Be insane

미친, 정신이 나간 상태를 의미합니다. 매우 극단적이고 이상한 행동이나 사고 방식을 가리킵니다.

"The murderer's actions were absolutely insane"
살인범의 행동은 정말로 미친 짓이었다.

Be mad

화나거나 분노하여 정신이 아득해진 상태를 나타내며, 비약적인 행동이나 감정을 강조합니다.

"I'm so mad I could scream!"
정말 화가 나서 소리를 지를 것 같아!

위의 표현들은 "미치다"의 의미를 전달하는 영어 표현입니다. 하지만 주의할 점은 이러한 표현들이 비속어나 경멸적인 뉘양스를 지닐 수 있으므로, 상황과 문맥에 맞게 사용해야 합니다.

"미치다" 표현을 영어로 쓸 때 어떤 단어가 적절한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.

Free Grammar Checker
Check your grammar, spelling, punctuation, and word usage errors with Engram’s free online grammar checker using AI