'고진감래'는 한국어 속담으로, 어려움과 고난을 겪은 뒤에 그 어려움을 극복하고 기쁨과 만족을 느끼는 상태를 말합니다. 이러한 뜻은 영어로도 다양한 표현으로 나타낼 수 있습니다.
"Joy after Hardship"
어려움을 딛고 이후에 느끼는 기쁨을 강조하는 표현입니다.
After facing numerous challenges during his journey, John finally found a job in his dream company, and the joy after hardship was evident in his smile.
여러 가지 어려움을 극복한 뒤, 존은 마침내 꿈꾸던 기업에서 일자리를 찾았으며, 그 어려움을 극복한 기쁨이 그의 미소에 잘 드러났다.
"Delight after Struggle"
고난과 투쟁 끝에 찾아오는 즐거움을 나타내는 표현입니다.
She had to overcome many obstacles and doubts to become a successful author, but the delight after struggle was evident in the pride she felt during her book launch.
성공적인 작가가 되기 위해 많은 장애와 불신을 극복해야 했지만, 그녀의 책 출간 행사에서 느껴지는 즐거움은 그녀의 자부심에 잘 드러났다.
"Sweet Victory"
승리를 거두고 마침내 달게 느껴지는 성취를 나타내는 표현입니다.
The team fought hard in the championship game, and the sweet victory was celebrated with cheers and tears of joy.
팀은 선수권 경기에서 힘들게 싸웠으며, 달콤한 승리는 환호와 기쁨의 눈물과 함께 축하되었다.
"Reaping the Fruits of One's Labor"
힘든 노력의 결과를 거두는 것을 의미하는 표현으로, 성과를 얻게 되었을 때의 만족을 강조합니다.
After years of studying and hard work, she finally graduated with honors, reaping the fruits of her labor.
몇 년간의 공부와 힘든 노력 끝에, 그녀는 마침내 영예를 안고 졸업하며 그 노력의 성과를 거두었다.
"Triumph after Tribulation"
고난과 역경을 딛고 이후의 승리를 나타내는 표현입니다.
The nation faced many challenges during the war, but in the end, they achieved triumph after tribulation and regained their independence.
그 나라는 전쟁 중에 많은 도전에 직면했지만, 결국 그들은 역경을 극복하고 독립을 회복했다.
"Happiness in Adversity"
역경 속에서도 행복을 느끼는 상태를 나타내는 표현으로, 어려운 상황에서도 긍정적인 감정을 유지하는 것을 강조합니다.
Despite the economic downturn, she maintained happiness in adversity by focusing on her hobbies and spending quality time with family and friends.
경제적으로 어려운 상황에서도, 그녀는 취미에 집중하고 가족과 친구와의 유익한 시간을 보내며 행복을 유지했다.
이러한 표현들은 '고진감래'의 의미와 유사한 상황을 영어로 표현할 때 자주 사용되는 표현들입니다. 영어로도 어려움을 겪은 뒤에 찾아오는 기쁨과 만족을 다양한 방법으로 표현할 수 있으며, 이러한 표현들은 긍정적인 에너지를 전달하며 상대방과 감정적인 공감을 나누는데 도움이 될 수 있습니다.
'고진감래'를 영어로 쓸 때 어떤 표현을 써야 할지 모르겠다면, 상단에 제시된 표현들을 활용해 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 활용해 여러 문장을 직접 만들어보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.