"직감"을 영어로 하면 "Gut feeling, hunch"으로 표현할 수 있습니다. 좀 더 형식적인(formal) 한 표현으로는 "Instinct, intuitive sense"를 사용할 수 있습니다.
- Gut feeling (본능적인 느낌)
- Hunch (예감, 직감)
- Instinct (본능, 직관)
- Intuitive sense (직관적인 감각)
Gut feeling
본능적인 직관이나 느낌을 의미합니다. 인간이나 동물이 가지는 직관적인 감각을 가리키는 표현이며, 합리적인 이유 없이 느끼는 감정이나 미지의 상황에서 오는 직관을 나타냅니다.
예를 들어, "I have a gut feeling that something is not right"라고 말하면, 합리적인 근거 없이 무언가가 잘못되었다는 직감을 의미합니다.
Hunch
예감이나 직감을 의미합니다. 이유 없이 느껴지는 감정이나 미지의 상황에 대한 직관을 나타냅니다.
예를 들어, "I have a hunch that he will show up unexpectedly"라고 말하면, 그가 예상치 못하게 나타날 것 같은 직감을 의미합니다.
Instinct
동물이나 인간이 타고난 본능적인 행동이나 감각을 의미합니다. 직관과 비슷한 의미로 사용되며, 논리나 학습에 기반하지 않고 자연스럽게 행동하거나 판단하는 것을 가리킵니다.
예를 들어, "Trust your instincts"라는 표현은 자신의 본능에 의존하고 직감을 믿으라는 의미를 전달합니다.
Intuitive sense
직관적인 감각을 의미합니다. 이는 논리나 분석 없이 직감적으로 느끼거나 이해하는 능력을 가리킵니다.
예를 들어, "He has a strong intuitive sense for understanding people"라고 말하면, 사람들을 직관적으로 이해하는 능력이 강하다는 것을 의미합니다.
"직감"를 영어로 쓸 때 어떤 단어가 적절한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.