관용구는 둘 이상의 단어들이 연결되어 그 단어들이 가지는 본뜻 이외의 특별한 의미를 나타내는 경우를 의미합니다. 영어가 모국어가 아닌 분들은 이런 관용구를 정확하게 사용하는 것이 쉽지 않습니다. 일반적인 문법 규칙을 따르지 않는 경우도 있고, 모국어로 직역했을 때 잘 이해가 되지 않는 경우도 많기 때문입니다.
아래는 흔히 볼 수 있는 관용구 실수입니다.
- There isn’t hardly a single day that passes without a long lecture from Mom. → There is hardly a single day that passes without a long lecture from Mom.
- Not only does sugar increase the risk of diabetes, it can also increase the risk of heart disease. → Sugar increases the risk of not only diabetes but also heart disease.
- Many types of tea help with health issues; case and point, peppermint tea can help with indigestion. → Many types of tea help with health issues; case in point, peppermint tea can help with indigestion.
- The new course on atomic physics peaked my interest. → The new course on atomic physics piqued my interest.
- Make sure you do your do diligence before going to that interview. → Make sure you do your due diligence before going to that interview.
- Please carry to the next page. → Please carry over to the next page.
- Don’t tell him because he could care less. → Don’t tell him because he couldn’t care less.
- How he talked about himself was quite self-depreciating. → How he talked about himself was quite self-deprecating.
- Greg finished up in second place. → Greg ended up in second place.
- Yvonne’s bakery is considered as the best in town. → Yvonne’s bakery is considered to be the best in town.
관용구는 많은 양의 영어 콘텐츠를 접하면서 익히는 것이 가장 좋습니다. 그러나 영어를 항상 사용하는 원어민이 아닌 이상 관용구를 완벽하게 익힐 만큼 영어 콘텐츠에 많이 노출되기는 쉽지 않습니다. 이럴 때 유용한 도구가 영어 문법 검사기 Engram입니다. 관용구 실수를 인식하여 올바른 표현을 제안해줍니다.
참고 자료: