LTV는 LifeTime Value 혹은 Loan To Value ratio의 줄임말입니다.
- Lifetime value의 줄임말인 경우, 경영이나 상업의 맥락에서 한 사람이 고객으로 있는 동안 그 고객으로부터 사업체가 얼마만큼의 수익을 얻을 수 있는지에 대한 계산입니다. Lifetime customer value, customer lifetime balue, CLV 로 표현되기도 합니다. 우리말로는 고객생애가치로 번역될 수 있습니다.
- Loan to value ratio의 줄임말인 경우, 금융의 맥락에서 어떤 자산을 사고자하는 사람에게 은행이 빌려줄 돈의 금액과 연관되어있는 자산의 가치를 의미합니다. 우리말로 주택담보대출비율로 번역될 수 있습니다.
원어민들은 LTV를 어떻게 사용하나요?
LTV의 사용 예시는 아래와 같습니다.
'Lifetime value'인 경우
- Lifetime Value (LTV) is a crucial metric for businesses to understand their customers' long-term worth. (LTV는 사업체들이 고객들의 장기적 가치를 이해하는 데에 중요한 수치이다.)
- Understanding the LTV helps businesses make strategic decisions about marketing and customer retention. (LTV를 이해하는 것은 사업체들이 마케팅과 고객 유지에 대한 전략적인 인결정을 내리는 것을 돕는다.)
- High LTV customers contribute significantly to a company's revenue over time. (높은 LTV 고객들은 시간이 흐름에 따라 회사의 수익에 상당히 기여한다.)
- Companies with high LTVs can afford to spend more on customer acquisition. (높은 LTV를 가진 회사들은 고객 유치에 더 많은 돈을 투자할 수 있다.)
- A focus on increasing LTV can lead to more sustainable business growth. (LTV를 높이는 것에 초점을 두는 것은 더 지속가능한 사업 성장으로 이어질 수 있다.)
'Loan to value ratio'인 경우
- A lower LTV indicates less risk for lenders. (더 낮은 LTV는 임대인들에게 더 적은 위험성을 나타낸다.)
- LTV compares the loan amount to the appraised value of the property. (LTV는 부동산의 감정가치에 대출 금액을 비교한 것이다.)
- LTV is a crucial consideration for both lenders and borrowers in real estate transactions. (LTV는 부동산 거래에서 임대인과 임차인 둘 모두에게 중요하게 고려해야할 요소이다.)
- A decrease in property value can lead to an increase in the LTV. (부동산 가치의 하락은 LTV의 상승으로 이어질 수 있다.)
- LTV is calculated by dividing the loan amount by the property value. (LTV는 대출 금액을 부동산 가치로 나눠서 계산한다.)
영어로 쓰긴 썼는데, 뭔가 이상한가요?
엔그램은 AI 기술을 활용하여 마치 원어민이쓴 것 같은 문장을 제안합니다. 영어로 쓴 문장의 문법, 철자, 문장 부호, 어순, 어휘 사용을 바로 잡고, 자연스러운 표현을 제안합니다.
참고자료:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/lifetime-value
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/customer-lifetime-value
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/loan-to-value-ratio#google_vignette