'계엄령'은 영어로 martial law로 표현합니다. ‘계엄령을 선포하다’는 영어로 “declare martial law”라고 하고, ‘계엄령’의 ‘명령’ 부분을 강조할 때는 영어로 “martial law decree”라고 쓸 수 있습니다. ‘계엄령’을 영어로 표현할 때 사용하는 다른 용어로 military decree, military rule과 같은 표현을 사용합니다.

💡
11가지 문체 선택이 가능한 엔그램 영어 번역기를 사용해보세요.
영어 번역기 / 한영, 영한 번역기 (무료) - 엔그램
엔그램의 영어 번역기를 이용하여 한영, 영한 번역을 해보세요. 한영 번역기와 영한 번역기를 합쳐놓은 엔그램의 영어 번역기는 챗GPT와 같은 생성 AI 기반 기술로 다른 영어 번역기보다 더 자연스럽고 정확한 번역을 제공합니다.

'계엄령'을 영어로 표현하는 다양한 방법을 예시 문장과 함께 소개합니다.

Martial law (계엄령, 계엄)

Martial law는 ‘계엄령’을 영어로 가장 잘 표현합니다. Martial law는 ‘계엄’과 ‘계엄령’을 영어로 표현할 때 일반적으로 사용하는 문구입니다. ‘계엄령을 선포하다’는 영어로 “declare martial law”라고 하고, ‘계엄령’에서 ‘명령’ 부분을 강조할 때는 영어로 “martial law decree”라고 쓸 수 있습니다. 여기서 decree는 ‘법령’을 의미합니다. ‘계엄령 선포’는 영어로 “declaration of martial law”라고 합니다.

예시 문장

  1. The declaration of martial law in South Korea sparked debates within the National Assembly. (대한민국의 계엄령 선포는 국회 내에서 논쟁을 불러일으켰다.)
  2. Citizens protested against the imposition of martial law in the streets of Seoul. (시민들은 서울 거리에서 계엄령 부과에 반대하는 시위를 벌였다.)
  3. The President’s decision to declare martial law faced criticism from opposition parties. (대통령의 계엄령 선포 결정은 야당의 비판에 직면했다.)
  4. The martial law decree granted military authorities the power to detain suspects. (계엄령은 군 당국에 용의자를 구금할 권한을 부여했다.)
  5. The National Assembly demanded an explanation of the martial law decree. (국회는 계엄령에 대한 설명을 요구했다.)
  6. After the martial law decree, soldiers were stationed at key government buildings. (계엄령 후 군인들이 주요 정부 건물에 배치되었다.)
  7. The President has the constitutional authority to declare martial law in an emergency. (대통령은 비상사태 시 계엄령을 선포할 헌법적 권한을 갖고 있다.)
  8. The President’s decision to declare martial law was met with fierce opposition. (대통령의 계엄령 선포 결정은 격렬한 반대에 직면했다.)
  9. The President declared martial law in response to threats against national security. (대통령은 국가 안보에 대한 위협에 대응하여 계엄령을 선포했다.)
  10. The declaration of martial law by the President shocked the public. (대통령의 계엄령 선포는 국민을 충격에 빠뜨렸다.)
  11. The declaration of martial law in South Korea prompted emergency debates in the National Assembly. (대한민국의 계엄령 선포는 국회에서 긴급 토론을 촉발했다.)
  12. The sudden declaration of martial law led to confusion and panic among the public. (갑작스러운 계엄령 선포는 대중에게 혼란과 공포를 초래했다.)

Military decree (군사 포고령)

Military decree는 ‘군사 포고령’ 또는 ‘포고령’을 영어로 표현하는 용어입니다. ‘계엄령’이 선포된 후에는 이를 구체적으로 시행하기 위한 ‘군사 포고령’이 선포되는데, 이를 영어로 military decree라고 합니다.

예시 문장

  1. The military decree included provisions for emergency governance. (포고령에는 비상 통치를 위한 조항이 포함되었다.)
  2. The president authorized the military decree during a national crisis. (대통령은 국가 위기 상황에서 포고령을 승인했다.)
  3. The military decree replaced civilian authority in key regions. (포고령은 주요 지역에서 민간 당국을 대체했다.)
  4. Citizens raised concerns over the extensive powers granted by the military decree. (시민들은 군사 포고령에 의해 부여된 광범위한 권한에 대해 우려를 표했다.)
  5. The National Assembly sought to amend the controversial military decree. (국회는 논란이 된 군사 포고령을 수정하려 했다.)
  6. Under the military decree, all public gatherings were banned. (포고령 하에서는 모든 공공 집회가 금지되었다.)
  7. The president defended the military decree as a necessary measure. (대통령은 군사 포고령을 필요 조치로 옹호했다.)
  8. Critics argued that the military decree undermined democratic principles. (비판자들은 군사 포고령이 민주적 원칙을 훼손했다고 주장했다.)

Military rule (군사 통치)

Military rule은 ‘군사 통치’를 영어로 표현합니다. ‘계엄령’이 실시되면 일시적으로 ‘군사 통치’가 시작되며, 이를 “military temporary rule”이라고 표현합니다.

예시 문장

  1. Military rule was established after the president declared martial law. (군사 통치는 대통령이 계엄령을 선포한 후 확립되었다.)
  2. South Korea has experienced periods of military rule in its history. (대한민국은 역사적으로 군사 통치의 시기를 경험했다.)
  3. Citizens called for an end to military rule and a return to democracy. (시민들은 군사 통치의 종료와 민주주의 복귀를 요구했다.)
  4. Military rule centralized power in the hands of the armed forces. (군사 통치는 권력을 군대의 손에 집중시켰다.)
  5. The transition from military rule to civilian governance was a complex process. (군사 통치에서 민간 통치로의 전환은 복잡한 과정이었다.)
  6. Military rule often restricts basic human rights and freedoms. (군사 통치는 종종 기본 인권과 자유를 제한한다.)
  7. Under military rule, freedom of speech was severely limited. (군사 통치 하에서는 표현의 자유가 심각하게 제한되었다.)

마치며...

영어로 쓸 때 또는 읽을 때 어려움이 있다면 엔그램 영어 번역기를 사용해보세요. 11가지 문체 선택이 가능하여 문맥에 가장 적합한 번역을 제공합니다.

영어 번역기 / 한영, 영한 번역기 (무료) - 엔그램
엔그램의 영어 번역기를 이용하여 한영, 영한 번역을 해보세요. 한영 번역기와 영한 번역기를 합쳐놓은 엔그램의 영어 번역기는 챗GPT와 같은 생성 AI 기반 기술로 다른 영어 번역기보다 더 자연스럽고 정확한 번역을 제공합니다.

영어로 쓴 표현이 적절한 지 확인이 필요할 땐 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 영어로 쓴 글의 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.

영어 문법 검사기 / 영어 맞춤법 검사기 (무료) - 엔그램
엔그램의 무료 영어 문법 검사기와 영어 맞춤법 검사기를 이용하여 2% 부족한 번역기 결과를 첨삭받아보세요. 문법 및 맞춤법 오류와 어색한 영어 표현을 AI가 자연스럽게 고쳐드립니다.

항상 쓰던 단어만 써서 영문이 단조롭다면 엔그램 패러프레이즈를 사용해보세요. AI가 새로운 어휘와 문장 구조를 추천해줘 영어로 작성한 문서의 수준을 한단계 높여드립니다.

AI 패러프레이징 | 엔그램
더이상 유의어와 동의어 사전을 찾을 필요없이 엔그램 패러프레이징을 이용하여 다양한 영어 표현을 사용해 보세요. 엔그램 패러프레이징은 AI를 이용하여 적절한 유의어와 동의어가 포함된 자연스러운 대체 문장을 작성해줍니다.


참고자료:

martial law
1. the control of a city, country, etc. by an army instead of by its usual…
비상계엄 영어로 (Emergency Martial Law, State of Emergency 차이와 뜻)
‘비상계엄‘을 영어로 쓸 때는 emergency martial law, state of emergency와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. Emergency martial law는 ‘비상계엄’을 영어로 가장 정확하게 번역한 표현입니다. 여기서 emergency는 ‘비상’의 의미이며, martial law가 영어로 ‘계엄’을 의미합니다. State of emergency는 ‘비상사태’를 영어로 번역할 때 사용하는 표현입니다.
decree
1. an official statement that something must happen: 2. to officially decide…
South Korea martial law: What happens next?
Yoon Suk Yeol’s move was spurred not by external threats but by his own desperate political troubles.

https://www.reuters.com/world/asia-pacific/full-text-south-koreas-martial-law-decree-2024-12-03/

https://edition.cnn.com/world/live-news/martial-law-south-korea-intl/index.html