MD는 상황에 따라 병을 진단하고 치료하는 의사, 기업의 경영진, 또는 미국 메릴랜드 주를 의미할 수 있습니다.
- Medical Doctor: 가장 일반적인 의미로, 의사를 지칭합니다.
- Managing Director: 회사의 주요 경영진 중 한 사람을 의미하며, 종종 최고 경영자(CEO)를 지칭합니다.
- Maryland: MD는 미국의 메릴랜드 주를 줄여서 표기할 때도 사용합니다.
참고로 한국에서는 MD를 Merchandiser를 지칭하는 의미로 사용하기도 하는데, 영미권에서는 이런 의미로 사용하는 경우가 흔치 않기 때문에 주의가 필요합니다.
예시 문장
- Dr. Johnson is an MD specializing in cardiology. (존슨 박사는 심장학 전문 의사입니다.)
- The new MD of the company has years of experience in the industry. (회사의 새로운 임원은 이 산업에서 수년간의 경험을 가지고 있습니다.)
- He moved to Baltimore, MD for his job. (그는 일 때문에 메릴랜드 주 볼티모어로 이사를 갔습니다.)
- As an MD, she is very knowledgeable about health issues. (그녀는 의사이기 때문에 건강 문제에 대해 풍부한 지식을 가지고 있습니다.)
- He is the MD of a multinational corporation. (그는 다국적 기업의 임원입니다.)
- The MD presented the company's strategic plan for the next year. (임원은 회사의 차기년도 전략 계획을 발표했습니다.)
- After completing his medical degree, he became an MD. (그는 의학 학위 과정을 마치고 의사가 되었습니다.)
- The MD discussed the financial results with the board of directors. (임원은 이사회와 재무 성과에 대해 논의했습니다.)
- She works at a prestigious hospital as an MD. (그녀는 권위있는 병원에서 의사로 일하고 있습니다.)
- I visited my cousin in Annapolis, MD last summer. (저는 작년 여름에 메릴랜드 주 아나폴리스에 사는 사촌을 방문했습니다.)
영어로 쓰긴 썼는데, 뭔가 이상한가요?
엔그램은 AI 기술을 활용하여 마치 원어민이쓴 것 같은 문장을 제안합니다. 영어로 쓴 문장의 문법, 철자, 문장 부호, 어순, 어휘 사용을 바로 잡고, 자연스러운 표현을 제안합니다.
참고자료: