‘착각하다’는 영어로 mistake, misunderstand, misinterpret, confuse, be under the impression, mix up, mixed up, get mixed up과 같이 표현할 수 있습니다. Mistake는 사람이나 상황을 잘못 이해하거나 오인했을 때 사용됩니다. Misunderstand는 어떤 말이나 상황을 잘못 해석하거나 이해하는 것을 의미하고, misinterpret는 정보나 표현을 다르게 받아들여 잘못된 결론에 도달하는 것을 의미합니다. Confuse는 서로 다른 것들을 잘못 구별하거나 혼동하는 것을 영어로 나타내는 단어이고, be under the impression은 무엇인가가 사실이라고 믿고 있거나 잘못 생각하고 있는 상태를 영어로 나타내는 표현입니다. Mix up, mixed up, get mixed up은 잘못 구별하거나 혼동하는 상황을 영어로 표현입니다.
'착각'을 영어로 표현하는 다양한 방법을 예시 문장과 함께 소개합니다.
Mistake (오인하다, 오해하다)
Mistake는 어떤 것에 대해 잘못 판단하거나 잘못 생각한 결과를 영어로 표현합니다. 주로 사람이나 상황을 잘못 이해하거나 오인했을 때 사용됩니다.
예시 문장
- I mistook her for someone else. (나는 그녀를 다른 사람으로 착각했다.)
- I mistook him for his twin brother. (나는 그를 그의 쌍둥이 형제로 착각했다.)
- She mistook the deadline for the meeting date. (그녀는 마감일을 회의 날짜로 착각했다.)
- Don’t mistake my silence for agreement. (내 침묵을 동의로 착각하지 마세요.)
- I think I mistook the address and went to the wrong house. (나는 주소를 착각해서 잘못된 집으로 갔던 것 같다.)
- He mistook the tone of her voice as anger. (그는 그녀의 목소리 톤을 분노로 착각했다.)
- I mistook the stranger for my old friend. (나는 낯선 사람을 오래된 친구로 착각했다.)
Misunderstand (오해하다)
Misunderstand는 영어로 어떤 말이나 상황을 잘못 해석하거나 잘못 이해하는 것을 의미합니다.
예시 문장
- I misunderstood what you meant by that comment. (나는 그 말에서 네가 의도한 것을 착각했다.)
- He misunderstood the instructions and did it wrong. (그는 지시 사항을 잘못 이해해서 잘못 수행했다.)
- We misunderstood each other because of the language barrier. (우리는 언어 장벽 때문에 서로를 잘못 이해했다.)
- Don’t misunderstand me, I’m just trying to help. (오해하지 마세요. 저는 단지 도와주려는 것뿐입니다.)
- She misunderstood the situation and reacted angrily. (그녀는 상황을 잘못 이해하고 화를 냈다.)
- I misunderstood your question and gave you the wrong answer. (질문을 잘못 이해하여 잘못된 답변을 했다.)
- He misunderstood the purpose of the meeting. (그는 회의의 목적을 착각했다.)
Misinterpret (잘못 해석하다)
Misinterpret는 정보를 잘못 해석하거나, 표현을 다르게 받아들여서 잘못된 결론에 도달하는 것을 의미합니다.
예시 문장
- She misinterpreted his silence as anger. (그녀는 그의 침묵을 화로 착각했다.)
- I think you misinterpreted my words. (내 말을 오해한 것 같아요.)
- Don’t misinterpret my actions; I meant no harm. (내 행동을 오해하지 마세요. 나는 해를 끼칠 의도가 없었습니다.)
- The critics misinterpreted the artist’s intentions. (평론가들은 그 예술가의 의도를 잘못 해석했다.)
- He misinterpreted her smile as an invitation. (그는 그녀의 미소를 초대로 착각했다.)
- I hope you didn’t misinterpret my advice. (내 조언을 잘못 해석하지 않았기를 바란다.)
- They misinterpreted the data and drew the wrong conclusion. (그들은 데이터를 잘못 해석하고 잘못된 결론을 내렸다.)
Confuse (혼란시키다, A와 B를 혼동하다)
Confuse는 영어로 서로 다른 것들을 잘못 구별하거나 혼동하는 것을 의미합니다.
예시 문장
- I often confuse him with his twin brother. (나는 종종 그를 그의 쌍둥이 형제와 혼동한다.)
- Don’t confuse me with someone else. (나를 다른 사람과 혼동하지 마세요.)
- The directions confused me, and I got lost. (지시 사항이 혼란스러워서 길을 잃었다.)
- She confused the meeting time and arrived late. (그녀는 회의 시간을 착각하고 늦게 도착했다.)
- He confused the names of the cities. (그는 도시들의 이름을 착각했다.)
- I confused the deadline with the event date. (나는 마감일을 행사 날짜와 착각했다.)
- The complex rules confused the new employees. (복잡한 규칙들이 새 직원들을 혼란스럽게 했다.)
Be under the impression (착각하다)
Be under the impression은 영어로 무엇인가가 사실이라고 믿고 있거나 잘못 생각하고 있는 상태를 나타냅니다.
예시 문장
- I was under the impression that the meeting was tomorrow. (나는 회의가 내일이라고 착각했다.)
- She was under the impression that he was her friend. (그녀는 그가 그녀의 친구라고 착각했다.)
- He was under the impression that they had agreed on the terms. (그는 그들이 조건에 동의했다고 착각했다.)
- I was under the impression that we had more time. (나는 우리가 더 시간이 있다고 착각했다.)
- We were under the impression that the event was canceled. (우리는 그 행사가 취소된 것으로 착각했다.)
- He was under the impression that the offer was still valid. (그는 제안이 여전히 유효하다고 착각했다.)
- Don’t be under the impression that I don’t care about this. (내가 이것을 신경 쓰지 않는다고 착각하지 마세요.)
Mix up, mixed up, get mixed up (혼동하다, 착각하다)
Mix up은 두 가지 이상의 것을 잘못 구별하거나 혼동하는 상황에서 사용되고, 주어가 직접적으로 착각을 일으킨 상황을 말합니다. Mixed up은 형용사처럼 사용되며, 영어로 혼란스러운 상태를 묘사합니다. Get mixed up with는 착각하게 되는 과정이나 결과를 강조합니다.
예시 문장
- I mixed up the dates for the appointment. (나는 약속 날짜를 착각했다.)
- He mixed up the files and couldn’t find the right one. (그는 파일을 착각해서 올바른 것을 찾지 못했다.)
- I'm really mixed up about what to do. (나는 무엇을 해야 할지 정말 혼란스럽다.)
- He seems mixed up about the project timeline. (그는 프로젝트 일정에 대해 혼동하고 있는 것 같다.)
- I got mixed up with the directions and ended up lost. (나는 방향을 착각해서 길을 잃었다.)
- She got him mixed up with another colleague. (그녀는 그를 다른 동료와 착각했다.)
- I got mixed up with the directions. (나는 방향을 착각했다.)
마치며...
영어로 쓸 때 또는 읽을 때 어려움이 있다면 엔그램 영어 번역기를 사용해보세요. 11가지 문체 선택이 가능하여 문맥에 가장 적합한 번역을 제공합니다.
영어로 쓴 표현이 적절한 지 확인이 필요할 땐 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 영어로 쓴 글의 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.
항상 쓰던 단어만 써서 영문이 단조롭다면 엔그램 패러프레이즈를 사용해보세요. AI가 새로운 어휘와 문장 구조를 추천해줘 영어로 작성한 문서의 수준을 한단계 높여드립니다.
참고자료: