"반전"을 나타내는 영어 표현은 "Plot twist", "Turn of events", "Unexpected twist", "Shocking revelation", "Surprising turnabout", "Twist in the tale", 그리고 "Unforeseen turn of fate" 등이 있습니다. 이러한 표현들을 활용하여 예상치 못한 상황 변화나 플롯의 반전을 영어로 표현할 수 있습니다.
Plot twist
이는 예상하지 못한 상황 변화나 플롯의 반전을 의미하는 말로 많이 사용됩니다.
"The movie had a major plot twist that completely surprised the audience"
영화는 대단한 반전이 있어서 관객을 완전히 놀라게 했다.
Turn of events
이 표현은 어떤 상황의 예상치 못한 변화를 가리킵니다.
"The game took a surprising turn of events in the final minutes"
경기 막바지에 예상치 못한 변화를 겪었다.
Unexpected twist
이 표현은 뜻 그대로 예상하지 못한 반전을 의미합니다.
"The story took an unexpected twist halfway through"
이야기는 중간에 예상하지 못한 반전을 가져갔다.
Shocking revelation
이는 놀라운 비밀이나 사실을 의미하는 표현으로,
"The detective made a shocking revelation about the murderer's identity"
형사가 살인범의 정체에 대해 충격적인 사실을 밝혀냈다.
Surprising turnabout
이 표현은 어떤 상황이나 결말의 예상과는 달리 반전이 일어났음을 나타냅니다.
"The trial took a surprising turnabout when new evidence was presented"
새로운 증거가 제출되면서 재판은 예상과 달리 반전을 겪었다.
Twist in the tale
이 표현은 이야기나 이벤트에서 예상치 못한 변화를 의미합니다.
"Just when we thought the project was going smoothly, a twist in the tale changed everything"
프로젝트가 잘 진행되고 있다고 생각했는데, 이야기 속의 반전으로 모든 것이 바뀌었다.
Unforeseen turn of fate
이는 예상치 못한 운명의 변화를 나타내는 표현입니다.
"The hero's journey took an unforeseen turn of fate, leading to an unexpected outcome"
주인공의 여정은 예상치 못한 운명의 변화를 겪으면서 예상치 못한 결과로 이끌렸다.
"반전"를 영어로 쓸 때 어떤 단어가 적절한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요. AI가 문법 오류와 어색한 표현을 자연스럽게 고쳐줍니다.