R&R은 'Rest and Relaxation(Recuperation)' 또는 'Roles and Responsibilities'의 줄임말입니다.
- 'Rest and Relaxation(Recuperation)'의 줄임말로 쓰였을 경우, 휴식과 안정 혹은 회복을 뜻하여 '휴식'이라는 의미로 사용됩니다. 군에서 사용되기 시작한 은어입니다. 주로 북미에서 쓰이는 표현입니다.
- 'Roles and Responsibilities'의 줄임말로 쓰였을 경우, 업무적인 맥락에서 누군가의 직무에 있어 '역할과 책임'을 가리킵니다. 상대적으로 이 의미로는 덜 흔하게 쓰입니다.
원어민들은 R&R을 어떻게 사용하나요?
R&R의 사용 예시는 아래와 같습니다.
Rest & Relaxation(Recuperation), '휴식'일 때
- The spa weekend provided the ideal opportunity for complete R&R. (스파에서 보낸 주말은 이상적인 완전한 휴식의 기회가 되었다.)
- After a long week of work, I'm looking forward to some R&R. (한 주간의 고된 일을 마치고, 나는 휴식을 기대하고 있다.)
- We decided to spend our vacation in the mountains, seeking tranquility and R&R. (우리는 평온과 휴식을 찾아 산에서 휴가를 보내기로 했다.)
- Disconnecting from technology is crucial for experiencing genuine R&R. (기술로부터 연결을 끊어내는 것은 진정한 휴식을 경험하는 것에 중요하다.)
Roles & Responsibilities, '역할과 책임'일 때
- During the team meeting, each member clarified their R&R to ensure smooth collaboration. (팀 회의동안, 각 팀원들은 원활한 협동을 위해 각자의 역할과 책임을 명확하게 했다.)
- The manager outlined the R&R for each employee. (관리자는 각 직원의 역할과 책임에 대한 개요를 설명했다.)
- A well-defined R&R helps avoid confusion and ensures everyone knows their role in the project. (잘 정리된 역할과 책임은 혼란을 방지하고 모두가 프로젝트 내에서 자신의 역할을 인지하는 것을 확실시해준다.)
- The team held a workshop to discuss and revise their R&R for the upcoming project. (팀은 다가오는 프로젝트에 대비하여 각자의 역할과 책임을 논의하고 수정하기 위해 워크샵을 열었다.)
연관 구문
- Job Description: 직무 내용, 직무 기술서. 일에서 수행해야 하는 책임과 업무들의 목록.
- Downtime: 격식이 없는 일상적인 맥락에서, 휴식하며 별 다른 일을 하지 않는 시간, 휴식 시간을 의미.
- Rejuvenation: 원기 회복. 누군가를 더 젊고 기운 넘치게 보이게하거나 느끼게해주는 행위 혹은 과정.
예시 문장
- The HR department updated the job descriptions to attract qualified candidates. (인사 부서는 적임자들을 모으기 위해 직무 내용들을 갱신했다.)
- Each employee received a detailed job description upon joining the company. (각 직원들은 입사하기 전 자세한 직무 기술서를 받았다.)
- Downtime is essential for maintaining work-life balance and overall well-being. (휴식시간은 일과 삶의 균형과 전반적인 행복을 유지하기 위해 매우 중요하다.)
- Many successful individuals prioritize downtime to maintain mental clarity. (많은 성공한 사람들은 정신적으로 맑은 상태를 유지하기 위해 휴식시간을 우선순위로 한다.)
- Quality sleep is essential for physical and mental rejuvenation. (질 높은 수면은 신체 및 정신적 원기회복에 매우 중요하다.)
- Adequate hydration is a key factor in skin health and rejuvenation. (적절한 수분 공급은 피부 건강과 원기회복의 주요 요소이다.)
영어로 쓰긴 썼는데, 뭔가 이상한가요?
엔그램은 AI 기술을 활용하여 마치 원어민이쓴 것 같은 문장을 제안합니다. 영어로 쓴 문장의 문법, 철자, 문장 부호, 어순, 어휘 사용을 바로 잡고, 자연스러운 표현을 제안합니다.
참고자료: