Slay는 맥락에 따라 '죽이다', '살해하다', '찢었다/끝내주다'를 의미합니다.
- 고어(옛날 말)이자 문학적인 표현으로, 격렬하게 '죽이다'로 사용되는 경우가 있습니다.
- 주로 북미에서, 신문 기사 등에서 '살해하다'라는 의미로 쓰이기도 합니다.
- Gen Z 세대 은어로는 무언가를 잘했을 때, 우리말로 '찢었다' 정도의 의미로 사용됩니다.
원어민들은 slay를 어떻게 사용하나요?
Slay의 사용 예시는 아래와 같습니다.
고어로 '죽이다'일 때
- The warrior aimed his sword and slayed the dragon. (그 전사는 검을 겨누어 용을 죽였다.)
- The assassin silently approached his target, ready to slay without mercy. (암살자는 자비없이 죽일 준비를 한 채로 조용히 목표에 다가갔다.)
- The horror movie depicted a gruesome scene where the monster slayed its victims. (그 공포 영화는 괴물이 희생자들을 죽이는 섬뜩한 장면을 묘사했다.)
- The werewolf transformed under the full moon, ready to slay unsuspecting villagers. (늑대 인간은 보름달 아래에서 변신하여, 아무것도 모르는 마을 사람들을 죽일 채비가 되어있었다.)
- The medieval knight vowed to slay the dragon that terrorized the kingdom. (그 중세 기사는 왕국을 공포로 몰아넣은 용을 죽일 것이라고 맹세했다.)
신문 기사 등에서 '살해하다'일 때
- He was found slain in an alley two blocks from his apartment. (그는 자신의 아파트로부터 두 블럭 떨어진 골목에서 살해된 채로 발견되었다.)
- The city mourns the loss of a young artist whose life was tragically slayed during a robbery. (도시는 강도 중 비극적으로 살해당한 젊은 예술가의 죽음을 애도한다.)
- Authorities are investigating a heinous crime after a victim was slayed in a downtown apartment. (당국은 시내 아파트에서 피해자가 살해된 이후 극악무도한 범죄에 대해 수사하고 있다.)
- The city was shocked by a series of slayings that took place over the weekend. (도시는 주말동안 일어난 연쇄 살인사건에 충격을 받았다.)
- Local authorities are investigating a brutal slaying that occurred late last night. (지역 당국은 지난 늦은 밤 발생한 잔인한 살인 사건에 대해 조사하고있다.)
Gen Z 은어로 '찢었다', '끝내주다'일 때
- (잘 차려입고 나온 친구를 보고) Slay. (찢었다/오늘 착장 죽인다.)
- (잘 차려입고 나온 친구를 보고) You're slaying that outfit. (오늘 착장 찢었다/끝내준다.)
- Her new album slayed. (그녀의 새로 나온 앨범이 찢었다.)
- (친구 인스타그램 포스트에 댓글로) Slayyyy (찢었다.)
- I came to slay. (찢으러 왔다.)
영어로 쓰긴 썼는데, 뭔가 이상한가요?
엔그램은 AI 기술을 활용하여 마치 원어민이쓴 것 같은 문장을 제안합니다. 영어로 쓴 문장의 문법, 철자, 문장 부호, 어순, 어휘 사용을 바로 잡고, 자연스러운 표현을 제안합니다.
참고자료: