Suspend는 맥락에 따라 '중단하다, 유예하다', '집행유예하다', '정직시키다, 정학시키다', '걸다', '떠있다'를 의미합니다.
- 일시적 혹은 영구적으로 무언가를 비활성화시킨다는 뜻의 동사 '유예하다' 또는 '중단하다'입니다.
- 법적인 맥락에서, 특히 징역을 부과할 때 누군가를 처벌하면서도 특정 기간 동안 불법적인 행위를 저지르지 않으면 집행하지 않는다는 뜻의 동사 '집행유예하다'입니다.
- 어떤 잘못을 저질러서 일시적으로 일을 하거나, 등교를 하거나, 어떤 행위에 참여하지 못하게 한다는 뜻의 동사 '정직시키다' 또는 '정학시키다'입니다.
- 어딘가에 물체를 매단다는 뜻의 동사 '걸다'입니다.
- 기체나 액체 속에 어떤 물질이 '떠있다'라는 뜻의 동사이기도 합니다.
원어민들은 suspend를 어떻게 사용하나요?
Suspend의 사용 예시는 아래와 같습니다.
'유예하다', '중단하다'일 때
- The school decided to suspend classes due to severe weather conditions. (학교는 극심한 기상 조건 때문에 수업을 중단하기로 결정했다.)
- The company chose to suspend production temporarily to address safety concerns. (회사는 안전에 대한 우려를 처리하기 위해 일시적으로 생산을 중단하기로 했다.)
- The government decided to suspend the construction project indefinitely. (정부는 건설 프로젝트를 무기한으로 유에하기로 결정했다.)
- The committee chose to suspend the discussion until the next meeting. (위원회는 다음 회의까지 논의를 유에하기로 했다.)
'집행유예하다'일 때
- The judge chose to suspend the sentence, providing an opportunity for rehabilitation. (판사는 갱생의 기회를 제공하며 형의 집행을 유에하기로 결정했다.)
- She was given a 6-month suspended sentence. (그녀는 집행유예 6개월을 선고받았다.)
- He pleaded guilty and was given a 2 year sentence suspended for 12 months. (그는 유죄를 인정하여 징역 2년에 집행유예 12개월을 선고받았다.)
'정직시키다', '정학시키다'일 때
- Mia's colleague was suspended from work pending an internal investigation. (미아의 동료는 내부 조사가 끝날 때까지 정직을 당했다.)
- The principal decided to suspend the troublemaker to maintain a safe environment. (교장은 안전한 교육환경을 유지하기 위해 문제아를 정학시키기로 결정했다.)
- Maria was shocked when she heard that her coworker was suspended for stealing office supplies. (마리아는 동료 직원이 사무실 물품을 훔친 것으로 정직당했다는 것을 들었을 때 충격받았다.)
'걸다'일 때
- Justin decided to suspend a hammock between two trees for a relaxing afternoon. (저스틴은 편안한 오후를 보내기 위해 두 나무 사이에 해먹을 걸기로 마음먹었다.)
- The chef used hooks to suspend pots and pans from the ceiling in the kitchen. (요리사는 부엌의 천장에 냄비와 팬들을 걸기 위해 고리를 사용했다.)
- The chandelier was suspended from the high ceiling in the grand ballroom. (샹들리에는 그랜드볼룸의 높은 천장에 걸려있었다.)
'떠있다'일 때
- The leaves seemed to suspend on the surface of the water after falling from the tree. (나무잎들은 나무에서 떨어진 후에 물의 표면에 떠있는 것으로 보였다.)
- The delicate petals seemed to suspend in midair as they drifted down from the cherry tree. (섬세한 꽃잎들은 벚나무에서 떨어져내리며 공중에 떠있는 것처럼 보였다.)
- The hot air balloon was designed to suspend gracefully in the clear blue sky. (열기구는 청명한 하늘에 우아하게 떠있게끔 고안되었다.)
영어로 쓰긴 썼는데, 뭔가 이상한가요?
엔그램은 AI 기술을 활용하여 마치 원어민이쓴 것 같은 문장을 제안합니다. 영어로 쓴 문장의 문법, 철자, 문장 부호, 어순, 어휘 사용을 바로 잡고, 자연스러운 표현을 제안합니다.
참고자료: