Yield는 맥락에 따라 동사로 '생산하다', '항복하다', '넘겨주다', '양보하다' 혹은 명사로 '수확량, 총수익'을 의미합니다.
- 수익, 식량, 정보 등 긍정적인 무언가를 '생산하다'로 사용됩니다.
- 무언가에 패배한 것을 받아들여 '항복하다'로도 사용됩니다.
- 보통 강압에 의해 무언가에 대한 통제나 책임을 포기하는 '넘겨주다'로도 쓰입니다.
- 교통의 맥락에서 다른 차량이 지나갈 수 있게 멈추는 '양보하다'의 의미도 갖습니다.
- 식량이나 이익 등 무언가 긍정적인 것이 생산 혹은 공급된 양, 즉 '수확량', '총수익'이라는 뜻의 명사이기도 합니다.
원어민들은 yield를 어떻게 사용하나요?
Yield의 사용 예시는 아래와 같습니다.
'생산하다'일 때
- Well-nurtured crops will yield higher quantities of produce. (잘 길러진 작물은 더 많은 수확량을 생산한다.)
- The well-maintained beehives yield copious amounts of honey each season. (잘 관리된 벌집은 매 철마다 풍부한 양의 꿀을 생산해낸다.)
- The investment in renewable energy sources is expected to yield cleaner power. (재생에너지원에 대한 투자는 더 친환경적인 전력을 생산할 것으로 예상된다.)
'항복하다'일 때
- The athlete, realizing he couldn't continue, decided to yield the match to his opponent. (그 운동선수는 더이상 계속할 수 없음을 깨닫고 상대에게 경기에서 항복하기로 결정했다.)
- Despite their best efforts, the team had to yield to the superior skills of their opponents. (최선의 노력에도 불구하고, 팀은 상대의 우수한 능력에 항복해야 했다.)
- Acknowledging the error, the company chose to yield and issue an apology. (실수를 인지하고, 회사는 항복하기로 하고 사과를 발표했다.)
'넘겨주다'일 때
- In negotiations, compromise often requires both parties to yield certain demands. (협상에서 합의는 대개 양측이 특정 요구들을 넘겨주는 것을 필요로 한다.)
- The leader decided to yield authority to empower others within the team. (리더는 팀내의 다른 이들에게 힘을 실어주기 위해 지위를 넘겨주기로 결정했다.)
- The entrepreneur was willing to yield personal profits for the sake of sustainability. (그 사업가는 지속가능성을 위해 개인적인 이득을 넘기고자하는 의지가 있었다.)
'양보하다'일 때
- As a responsible driver, she always yields to pedestrians at crosswalks. (책임감있는 운전자로서, 그녀는 항상 횡단보도의 보행자들에게 양보한다.)
- The traffic sign clearly instructed drivers to yield to merging vehicles. (교통 표지판은 운전들에게 합류하는 차량들을 위해 양보할 것을 분명히 알렸다.)
- Drivers should always yield to emergency vehicles with sirens and lights. (운전자들은 늘 사이렌과 조명을 켠 응급 차량에 양보해야 한다.)
'수확량', '총수익'일 때
- The farmer was pleased with the abundant yield of wheat from his fields. (농부는 자신의 밭에서 나온 풍부한 밀 수확량에 기뻤다.)
- Economic forecasts consider factors that may impact the yield of various industries. (경제적 전망은 다양한 산업의 총수익에 영향을 줄 수 있는 요소들을 고려한다.)
- The factory aimed to increase its annual yield of manufactured goods. (공장은 제조상품의 연 생산량을 증가시키는 것을 목표로 했다.)
영어로 쓰긴 썼는데, 뭔가 이상한가요?
엔그램은 AI 기술을 활용하여 마치 원어민이쓴 것 같은 문장을 제안합니다. 영어로 쓴 문장의 문법, 철자, 문장 부호, 어순, 어휘 사용을 바로 잡고, 자연스러운 표현을 제안합니다.
참고자료: