Seung Oh

엔그램의 공동창업자이자 대표를 맡고 있습니다. 영어가 모국어가 아닌 분들이 영어를 사용하여 업무와 학업을 할 때 생산성을 극대화할 수 있는 방법을 매일 고민합니다.

비닐 영어로 (Vinyl, Plastic Bag 차이와 뜻)

'비닐'은 영어로 vinyl 또는 plastic bag이라고 합니다. Vinyl은 플라스틱 소재 중 하나인 PVC(polyvinyl chloride)를 영어로 지칭하는 표현입니다. Plastic bag은 한국에서 흔히 말하는 ‘비닐봉지’를 영어로 표현할 때 사용합니다.

AI 번역 비교 및 추천 (파파고, 구글, 딥엘, 엔그램 테스트)

AI 번역은 인공지능, 즉 AI를 이용한 번역을 의미합니다. 파파고, 구글 번역 등 다양한 AI 번역 서비스들이 이미 출시되어 있습니다. 그러나 AI 번역 품질에 대해서는 여전히 불만족스러운 부분이 있습니다. 그래서 이 글에서는 대표적인 AI 번역 서비스들의 번역 품질을 비교해보고, 이 중 가장 정확하고 자연스러운 번역 결과를 제시하는 AI 번역 서비스를 추천하고자 합니다.

학과 영어로 (Department, College 차이와 뜻)

'학과'는 영어로 department라고 합니다. 문맥에 따라 영어로 college라고도 할 수 있습니다. Department는 학교와 같은 조직에서 한 분야에 대한 연구를 하는 부분, 즉 ‘학과’를 영어로 표현합니다. College는 영어로 단과대학을 의미하자만, 경영학과 같이 학생과 교수의 수가 많을 경우에는 department가 없기 때문에 학과의 의미로 쓸 수도 있습니다.

괄호 영어로 (Parenthesis, Bracket 차이와 뜻)

'괄호'는 영어로 parenthesis 또는 bracket이라고 합니다. Parenthesis는 영어로 둥근 괄호 ()를 의미하며, bracket은 영어로 대괄호 [] 또는 중괄호 {}를 의미합니다. 좀 더 분명하게 영어로 표현할 때는 대괄호 []를 square bracket 이라고 하고, 중괄호 {}를 curly bracket이라고 합니다.

연말정산 영어로 (Year-End Tax Settlement, Tax Return 차이와 뜻)

'연말정산'은 영어로 year-end tax settlement 또는 tax return라고 합니다. Year-end tax settlement는 ‘연말정산’을 영어로 그대로 옮긴 용어이나 미국에서는 잘 사용하지 않습니다. Tax return은 미국에서 ‘연말정산’과 비슷한 절차를 영어로 표현할 때 사용하는 용어입니다.

정산 영어로 (Settlement, Reconciliation, Calculation, Clearance 차이와 뜻)

'정산'은 영어로 settlement, reconciliation, calculation, 또는 clearance 라고 합니다. Settlement는 ‘정산’을 영어로 쓸 때 흔히 사용하는 단어로, 지불하기로 예정된 금액을 지불하거나 조정하는 행위를 의미합니다. Reconciliation은 여러 개의 계좌와 금액을 총액과 비교해보는 과정을 의미하며, calculation은 금액이나 비용을 계산한다는 의미에서 ‘정산’을 영어로 표현합니다.

이용약관 영어로 (Terms and Conditions, Terms of Service, Terms of Use 차이와 뜻)

'이용약관'은 영어로 terms and conditions, terms of service, 또는 terms of use라고 합니다. 세 표현 모두 ‘이용약관’을 영어로 쓸 때 흔히 사용하는 용어로 ‘이용약관’을 표현하는 데 있어 실질적인 차이는 없습니다.

겨울 영어로 (Winter 뜻과 예시)

'겨울'은 영어로 winter라고 합니다. Winter는 영어로 ‘겨울’을 의미하지만, 비유적으로 활동이 없거나 쇠퇴의 시기를 의미하기도 합니다. 예를 들어 최근의 AI 붐이 있기 전에 AI winter가 있었고, 이 때에는 인공지능 연구에 대한 지원과 관심이 매우 적었습니다.

과정 영어로 (Process, Journey, Course, Procedure 차이와 뜻)

'과정'은 영어로 process, journey, 또는 course로 씁니다. Process는 ‘과정’을 영어로 쓸 때 일반적으로 사용하는 단어입니다. Journey는 일련의 경험 측면의 ‘과정’을 영어로 표현하며, course는 ‘교과과정’과 같은 지속되는 학업이나 연구의 의미를 영어로 표현합니다. Procedure는 ‘절차’를 의미하며, ‘과정’과 유사한 의미를 내포하는 경우가 있습니다.