실생활에서 '포장마차'를 가리키는 영어 단어 중에는 다음과 같은 표현이 있을 수 있습니다. "Food Truck"은 '포장마차'와 가장 유사한 용어로, 길거리에서 다양한 음식을 판매하는 이동식 차량을 지칭합니다. "Food Cart"는 작은 이동식 차량 또는 카트를 사용하여 음식을 판매하는 것을 의미합니다.
'이혼'을 영어로는 "Divorce"라고 합니다. "Separation"은 부부가 떨어져 살거나 서로 떠나는 상태를 나타냅니다. "Annulment'은 결혼이 존폐하지 않았다고 선언되는 경우, 결혼 무효화를 의미합니다. "Alimony"은 이혼 후 한 측이 다른 측에게 지급하는 혜택 또는 생활비를 나타냅니다.
'신의 한수'를 영어로 표현할 때 "a stroke of genius"라는 표현을 사용할 수 있습니다. "A stroke of genius"는 어떤 일에서 뛰어난 창의력 또는 지혜로운 행동을 나타내는 표현입니다. 이것은 주로 어떤 사람의 훌륭한 아이디어나 능력을 칭찬할 때 사용됩니다.
'수두'를 영어로 번역하면 "chickenpox"입니다. "I had chickenpox when I was a child, but I don't remember much about it."는 '어린 시절에 수두에 걸렸지만, 그것에 대해 잘 기억하지 못해요.'입니다.
기립박수 영어로 (Standing Ovation 및 박수를 뜻하는 다양한 단어)
'기립박수'는 영어로 "Standing Ovation"으로 표현할 수 있습니다. "Applause"는 가장 일반적으로 사용되는 박수 표현입니다. "Clap"은 손뼉을 치는 소리와 관련된 단어로, "Let's give them a big clap!"와 같이 사용할 수 있습니다.
'모의고사'를 영어로 번역하면 "mock test" 또는 "practice exam"입니다. 이 용어는 학생들이 실제 시험과 유사한 조건에서 테스트를 연습하거나 시험 준비를 위해 수행하는 가짜 테스트를 나타내는 데 사용됩니다.
탈북자 영어로 (Defector 및 예시 문장)
'탈북자'를 영어로 번역하면 "defector"입니다. "Defector"는 북한 또는 다른 국가로부터 탈출한 사람을 가리키는 용어로 사용됩니다. '탈북자'를 영어로 쓸 때 어떤 단어가 적절한 지 헷갈린다면 AI 영어 문법 검사기 엔그램을 사용해보세요.
유종의 미 영어로 (All's well that ends well 및 비슷한 표현)
'유종의 미'를 영어로 표현할 때, 비슷한 표현으로 "All's well that ends well"을 예로 들 수 있습니다. 어떤 상황이나 노력이 성공적이거나 긍정적인 결과로 마무리되면, 그 이전의 어려움이나 도전은 크게 상관하지 않는다는 메시지를 전달합니다.
혈액순환 영어로 (Blood circulation 및 관련된 다양한 영어 단어, 예시 문장)
'혈액순환'을 영어로는 "circulation of blood" 또는 간단히 "blood circulation"이라고 합니다. "Cardiovascular System"는 심혈관계계를 가리키는 용어입니다. "Artery"는 동맥을 의미하며, 심장에서 나온 혈액을 다른 부분으로 운반하는 혈관입니다.