조수석 영어로 (co-pilot seat 또는 first officer seat 및 예시 문장)

'조수석'을 영어로 번역하면 "co-pilot seat" 또는 "first officer seat"이 될 수 있습니다. 이 용어는 비행기나 다른 운송 수단에서 우주를 제외하고 함께 조종하는 두 번째 조종사의 자리를 가리킵니다.

다크서클 영어로 (I have bags under my eyes 및 예시 문장)

'다크서클'을 나타내는 표현으로 "I have bags under my eyes"이 있습니다. 눈 아래에 부종이나 부풀음이 있음을 나타내는 표현입니다. 눈밑에 생긴 이러한 부종은 눈 밑쪽에 가방처럼 보이기 때문에 "bags"라고 표현되며, 특히 아침에 일어나서 얼굴을 보고 눈밑에 부종을 발견할 때 사용될 수 있습니다.

인권 영어로 (Human Rights 및 관련된 표현과 예시 문장)

'인권'을 영어로 번역하면 "Human Rights" 입니다. ""Freedom of the press is a vital aspect of human rights, enabling transparency and accountability in society."를 해석하면 '언론의 자유는 인권의 중요한 측면으로, 사회에서 투명성과 책임성을 가능하게 합니다.' 뜻입니다.

포장마차 영어로 (Food Truck, Food Cart 및 예시 문장)

실생활에서 '포장마차'를 가리키는 영어 단어 중에는 다음과 같은 표현이 있을 수 있습니다. "Food Truck"은 '포장마차'와 가장 유사한 용어로, 길거리에서 다양한 음식을 판매하는 이동식 차량을 지칭합니다. "Food Cart"는 작은 이동식 차량 또는 카트를 사용하여 음식을 판매하는 것을 의미합니다.

이혼 영어로 (Divorce 및 예시 문장)

'이혼'을 영어로는 "Divorce"라고 합니다. "Separation"은 부부가 떨어져 살거나 서로 떠나는 상태를 나타냅니다. "Annulment'은 결혼이 존폐하지 않았다고 선언되는 경우, 결혼 무효화를 의미합니다. "Alimony"은 이혼 후 한 측이 다른 측에게 지급하는 혜택 또는 생활비를 나타냅니다.

신의 한수 영어로 (A stroke of genius 및 예시 문장)

'신의 한수'를 영어로 표현할 때 "a stroke of genius"라는 표현을 사용할 수 있습니다.​ "A stroke of genius"는 어떤 일에서 뛰어난 창의력 또는 지혜로운 행동을 나타내는 표현입니다. 이것은 주로 어떤 사람의 훌륭한 아이디어나 능력을 칭찬할 때 사용됩니다.

수두(천연두) 영어로 (Chickenpox 및 예시 문장)

'수두'를 영어로 번역하면 "chickenpox"입니다. "I had chickenpox when I was a child, but I don't remember much about it."는 '어린 시절에 수두에 걸렸지만, 그것에 대해 잘 기억하지 못해요.'입니다.

기립박수 영어로 (Standing Ovation 및 박수를 뜻하는 다양한 단어)

'기립박수'는 영어로 "Standing Ovation"으로 표현할 수 있습니다. "Applause"는 가장 일반적으로 사용되는 박수 표현입니다. "Clap"은 손뼉을 치는 소리와 관련된 단어로, "Let's give them a big clap!"와 같이 사용할 수 있습니다.

모의고사 영어로 (Mock Test 또는 Practice Exam 및 예시 문장)

'모의고사'를 영어로 번역하면 "mock test" 또는 "practice exam"입니다. 이 용어는 학생들이 실제 시험과 유사한 조건에서 테스트를 연습하거나 시험 준비를 위해 수행하는 가짜 테스트를 나타내는 데 사용됩니다.