번역가 영어로 (Translator, interpreter, linguist, transcriber 차이)

"번역가"는 영어로 "Translator, interpreter, linguist, transcriber" 등으로 표현할 수 있습니다. Translator는 한 언어에서 다른 언어로 글을 번역하는 전문가입니다. 다른 언어로의 번역 작업에서 원래 글의 의미와 뉘앙스를 최대한 유지하려고 노력합니다.

비닐봉지 영어로 (Plastic bag, polybag, carrier bag, shopping bag, grocery bag, garbage bag, tote bag 차이)

"비닐봉지"를 영어로 "Plastic bag, polybag, carrier bag, shopping bag, grocery bag, garbage bag, tote bag" 등 소재와 용도에 따라 표현할 수 있습니다.

편지, 우편 영어로 (Letter, Mail 단어 차이)

"Letter (편지)"와 "Mail (우편)"은 비슷한 의미를 가지고 있지만 약간의 차이가 있습니다.​ "Letter"는 일반적으로 글이 적힌 종이를 의미합니다. 특정인 또는 그룹에게 쓰여진 개인적인 메시지나 소식을 전달하기 위해 사용됩니다.

직함 영어로 (Job title, position, title, role, occupation, function 뉘앙스 차이)

"직함"을 나타내는 영어 표현은 "Job title, position, title, role, occupation, function, designation, rank, appointment, responsibility"입니다. 이러한 용어들은 조직 내에서 특정 직무 또는 역할을 나타내는 다양한 방식으로 사용됩니다. 문맥에 맞게 적합한 용어를 선택하여 사용할 수 있습니다.

1층 영어로 (First floor, ground floor 차이)

"First floor"와 "ground floor"는 건물의 "1층"을 나타내는 데 사용되는 두 가지 표현입니다. 그러나 이 두 용어는 지역에 따라 차이가 있을 수 있습니다. 일반적으로, 영국 및 일부 다른 국가에서는 "ground floor"를 사용하여 건물의 최하층을 나타냅니다.

Stealer 뜻과 예시

Stealer는 '도둑', '밀쳐내는 것', '가져가는 것' 등의 의미를 가진 영어 단어이나, scene-stealer와 같이 다른 단어와 결합될 때를 제외하고는 원어민들이 일상적으로 사용하는 용어는 아닙니다. '도둑'을 의미할 때는 thief나 burglar와 같은 단어가 일반적으로 사용됩니다.

Recruitment 뜻과 예시

Recruitment는 채용 혹은 모집을 의미하는 단어입니다. 주로 기업이 새로운 직원을 채용하기 위한 과정 또는 단체가 신규 회원을 모집하는 과정을 말합니다. 이 과정에서는 지원자들을 검토하고, 인터뷰와 평가 등을 거쳐 적합한 사람을 선발합니다.

경쟁률 영어로 (Acceptance rate, Competition ratio 차이)

"경쟁률"을 영어로 직역하면 "Competition ratio"라고 할 수 있지만, 이는 원어민들이 알아들을 수는 있지만 실제로 사용하지 않는 어색한 표현입니다. 대신, "경쟁률"을 가장 일반적으로 "Acceptance rate"라고 표현합니다.

표절 영어로 (Plagiarism, copying, intellectual theft, copyright, infringement, literary theft 차이)

"표절"은 다른 사람의 아이디어, 문장, 작품 등을 도용하여 자신의 것으로 가장하는 행위를 말합니다. "표절"을 영어로 하면 "Plagiarism, copying, intellectual theft, copyright, infringement, literary theft"입니다.