신경 써 주셔서 감사합니다 영어로 (5가지 표현 Thank You for Your Attention 등)

‘신경 써 주셔서 감사합니다’는 영어로 "thank you for your attention", "thank you for your consideration", "thank you for looking out for me", "I appreciate your concern", "thank you for your care"와 같이 표현할 수 있습니다. "Thank you for your attention"은 시간과 주의를 기울여 준 것에 대한 감사를 영어로 표현할 때

신비로운 영어로 (Mysterious, Mystical, Arcane 차이와 뜻)

‘신비로운’은 영어로 mysterious, mystical, arcane과 같이 표현할 수 있습니다. Mysterious는 '신비로운' 또는 '불가사의한'을 영어로 표현하는 단어입니다. Mystical은 영어로 '신비한', '영적인'의 의미를 가지고 있으며, arcane은 매우 전문적이거나 비밀스러운 고대의 지식, 비밀스러운 학문 등을 영어로 설명할 때 사용됩니다.

신부 영어로 (Bride, Priest, Father 차이와 뜻)

‘신부’는 영어로 bride, priest, father와 같이 표현할 수 있습니다. Bride는 결혼식에서 신랑과 결혼하는 여성을 영어로 지칭하는 용어입니다. Priest와 father는 동의어로, 천주교에서 성직 임무를 수행하는 성직자를 영어로 지칭하는 단어입니다.

시리어스 뜻, 예시, 관련 표현(Why So Serious? 등)

시리어스(serious)의 뜻은 ‘진지한’, ‘심각한’, ‘중대한’입니다. 어떤 상황, 문제의 심각성이나 중요성을 강조할 때 사용되며, 가볍지 않은 태도를 뜻하기도 합니다. 또한, 사람이 진지한 태도를 보일 때에도 사용할 수 있습니다. 영화 ‘다크나이트(The Dark Knight)’ 등장 인물인 조커(Joker)의 유명한 대사 “why so serious?(와이 소 시리어스?)”의 뜻은 ‘왜 그렇게 진지해?’라고 해석할 수 있습니다.

속이다 영어로 (뉘앙스 차이 Deceive, Cheat, Trick, Fool)

‘속이다’는 영어로 deceive, cheat, trick, fool과 같이 표현할 수 있습니다. Deceive는 '속이다'를 영어로 표현하는 가장 일반적인 단어이며, cheat은 '부정직한 방법으로 속이다'를 영어로 표현한 단어입니다. Trick은 교묘하게 상대를 속이는 행위를 영어로 표현한 단어이고, fool은 누군가를 속여 바보처럼 만드는 행위를 영어로 표현할 때 사용합니다.

정족 수 영어로 (Quorum), 활용 예시

회의를 진행하고 의사를 결정하는데 필요한 최소 인원수를 뜻하는 ‘정족 수’는 영어로 quorum과 같이 표현할 수 있습니다. Quorum은 회의나 투표 등의 과정에서 결정이 유효하기 위해 요구되는 최소한의 참석 인원을 영어로 나타내는 공식적인 표현입니다.

아깝다 영어로 (Waste, Pity, Shame, Too Good 차이와 뜻)

'아깝다'를 영어로 쓸 때는 waste, pity, shame, too good과 같은 표현을 사용할 수 있습니다. Waste는 시간이나 재능, 돈 등이 낭비되서 아깝다는 의미를 영어로 표현할 때 흔히 사용합니다. Pity와 shame은 어떤 상황에 대해 아깝다는 의미를 영어로 표현할 때 사용합니다. Too good은 어떤 것을 하기 아깝다는 의미를 영어로 표현할 때 사용합니다.

쓰다 영어로 (Write, Spend, Use, Bitter, Put on 차이와 뜻)

'쓰다'를 영어로 쓸 때는 write, spend, use, bitter, put on과 같은 표현을 사용할 수 있습니다. Write은 ‘글을 쓰다’라는 의미를 영어로 표현할 때 사용합니다. Spend는 주로 ‘돈이나 시간을 쓰다’라는 의미를 영어로 표현할 때 사용합니다. Use는 ‘도구나 기술, 자원 등을 쓰다’라는 의미를 영어로 표현할 때 사용합니다. Bitter는 ‘입에 쓰다’, 즉 쓴 맛이 난다는 뜻을 영어로 표현할 때 사용합니다. Put on는 ‘모자를 쓰다’라는 의미를 영어로 표현할 때 사용합니다.

수고했어 영어로 ("Good Job!”, "Well Done!”, "Thanks for Your Hard Work.”, "I Appreciate Your Effort.” 차이와 뜻)

'수고했어'를 영어로 쓸 때는 "Good job!”, "Well done!”, "Thanks for your hard work.”, "I appreciate your effort.”과 같은 표현을 사용할 수 있습니다. “Good job!”과 “Well done!”은 어떤 일을 잘 해낸 사람에게 영어로 칭찬 할 때 사용하는 말입니다. “Thanks for your hard work.”과 “I appreciate your effort”는 상대방의 노고에 대한 감사와 인정을 영어로 표현합니다.