영어가 모국어가 아닌 분들은 영미권 국가에서 통용되는 의사소통 방식과 절차에 익숙하지 않을 수 있습니다. 이 섹션에서는 특정한 목적과 상황에 맞게 글을 작성하거나 의사소통을 하는 데 유용한 팁을 소개합니다.

명함 영어로 (Card, Business Card, Name Card 차이와 뜻)

'명함'은 영어로 card, business card, name card 등으로 표현될 수 있습니다. 모든 것이 디지털로 이루어질 수 있는 요즘 시대임에도 불구하고, 명함은 여전히 비즈니스의 세계에서 필수적인 요소입니다. 이런 명함은 영어로 어떻게 말해야할지 아래에서 함께 알아봅시다.

기후변화 영어로 (Climate Change, Global Warming 차이와 뜻)

'기후변화'는 영어로 climate change 또는 global warming으로 표현될 수 있습니다. 기후변화는 현재 전세계에서 가장 많이 언급되는 키워드 중 하나입니다. 세계는 지금 인류가 함께 나서서 기후변화에 대응할 방법을 고민하고 있습니다. 이렇게 중요한 단어인 기후변화는 영어로 뭐라고 할까요? 아래에서 함께 알아봅시다.

냉면 영어로 (Naengmyeon, Cold Noodles 차이와 뜻)

'냉면'은 영어로 naengmyeon 또는 cold noodles라고 표현할 수 있습니다. 냉면은 우리나라 사람들이 사랑하는 한국의 대표음식 중 한 가지입니다. 달고 짜고 어쩔 땐 맵기도한 맛에 외국인들도 좋아하는 한국음식이기도 한데요, 이런 냉면은 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요? 아래에서 함께 알아봅시다.

게시판 영어로 (Bulletin Board, Noticeboard 차이와 뜻)

'게시판'은 영어로 bulletin board 또는 notice board라고 표현됩니다. 학교, 회사 등 단체로서 생활하는 곳에는, 실제 게시판이든 온라인 게시판이든 모두에게 공지를 할 수 있는 게시판이 반드시 있습니다. 이런 게시판을 영어로는 뭐라고 할까요? 아래에서 함께 알아보도록 합시다.

"머리를 자르다" 영어로 (Get a Haircut, Get My Hair Cut 차이와 뜻)

"머리를 자르다"는 영어로 get a haircut이나 get my hair cut으로 표현할 수 있습니다. 우리나라 사람들이 "머리를 잘랐다"를 영어로 그대로 "I cut my hair"이라고 하는 실수를 흔하게 합니다. 주어인 내(I)가 정말 머리를 직접 자른게 아닌 이상 이는 틀린 표현입니다.

앞머리 영어로 (Bangs, Fringe 차이와 뜻)

'앞머리'는 영어로 bangs 또는 fringe라고 표현할 수 있습니다. 앞머리를 내릴까, 말까? 많은 분들이 비슷한 고민을 해보셨을 것 같은데요, 머리카락 중에서도 이마를 덮는 특정한 부분을 말하는 앞머리는 영어로 어떻게 표현해야 할까요? 아래에서 함께 자세히 알아봅시다.

주차장 영어로 (Car Park, Parking Lot, Parking Garage 차이와 뜻)

'주차장'은 영어로 car park, parking lot, parking garage라고 표현할 수 있습니다. 차가 있으신 분들이라면 주차장은 일상생활에서 정말 중요한 요소일 것입니다. 이런 주차장을 영어로는 뭐라고 표현할까요? 아래에서 함께 알아봅시다.

협박 영어로 (Blackmail, Threaten, Intimidate 차이와 뜻)

'협박'은 영어로 blackmail, threaten, intimidate로 표현할 수 있습니다. 협박은 국어사전에 따르면 '겁을 주며 압력을 가하여 남에게 억지로 어떤 일을 하도록 함'이라는 의미가 있습니다. 이에 해당하는 영단어 세 가지는 어떤 차이가 있는지 아래에서 함께 알아보도록 합시다.

사기 영어로 (Fraud, Scam, Con 차이와 뜻)

'사기'는 영어로 fraud, scam, con으로 표현할 수 있습니다. 올해 우리나라는 일명 '빌라왕', '전청조 사건' 등 사기로 많은 국민들이 괴로워하고 연일 화제가 되고있습니다. 이런 사기를 영어로는 어떻게 표현하는지 아래에서 함께 알아보도록 합시다.