영어가 모국어가 아닌 분들은 영미권 국가에서 통용되는 의사소통 방식과 절차에 익숙하지 않을 수 있습니다. 이 섹션에서는 특정한 목적과 상황에 맞게 글을 작성하거나 의사소통을 하는 데 유용한 팁을 소개합니다.

화보 영어로 (Pictorial, Photobook 차이와 뜻)

화보는 영어로 pictorial, photobook 등으로 표현할 수 있습니다. 과거 연예인의 전유물이던 화보는, 요즘 우리나라에선 자신의 가장 아름다운 모습을 남기고싶은 사람이라면 누구나 촬영할 수 있는 친숙한 것이 되었습니다. 이런 화보를 영어로는 어떻게 말해야할지, 아래에서 자세히 알아봅시다.

피구 영어로 (Dodgeball 뜻)

'피구'는 영어로 dodgeball이라고 표현합니다. 많은 분들이다른 구기 종목들에 상응하는 영단어는 알더라도 피구를 영어로 말하라고 하면 갸우뚱하실 수 있습니다. 피구의 영어이름은 그럼 무엇일까요?

생크림 영어로 (Fresh Cream, Whipped Cream 차이와 뜻)

생크림은 영어로 fresh cream 혹은 whipped cream이라고 하되, 두 표현 간의 차이가 존재합니다. 생크림은 한자인 생(生)과 영어인 크림(cream)이 합쳐져서 만들어진 매우 특이한 단어 중 하나이기도 합니다. 그렇다면 이런 생크림은 영어로 뭐라고 해야할까요? 아래에서 함께 알아봅시다.

고래 영어로 (Whale, Blue Whale, Sperm Whale, Killer Whale, Dolphin 학명과 뜻)

'고래'는 영어로 whale, 종에 따라 blue whale, sperm whale, killer whale, dolphin 등으로 불립니다. 현재는 전 세계에 100여 종의 고래가 남아있다고 하는데요, 그 중에서도 우리에게 가장 잘 알려진 고래 종류들과 그들의 영어 이름을 아래에서 함께 알아봅시다.

간판 영어로 (Sign, Signboard, Shingle 차이와 뜻)

'간판'은 영어로 맥락에 따라 sign, signboard, shingle로 표현할 수 있습니다. 다양한 간판이 존재하는만큼 영어에서도 이를 표현하는 단어가 여러가지인데, 그렇다면 각각의 표현은 어떤 의미와 차이를 가지는지 함께 알아봅시다.

엉덩이 영어로 (Behind, Bottom, Buttocks, Butt, Bum, Rear 차이와 뜻)

'엉덩이'는 영어로 behind, bottom, buttocks, butt, bum, rear 등으로 표현할 수 있습니다. Behind는 영어로 '뒤'라는 뜻으로 격식을 차리는 경우에 알맞은 표현입니다. Bottom은 '엉덩이'를 비격식체 영어로 쓸 때 사용합니다. Buttocks는 '엉덩이'를 영어로 표현할 때 일반적으로 사용하는 표현이며, butt은 buttocks의 속어입니다. Bum '엉덩이'를 영국 영어로 표현할 때 사용하는 속어이며, rear는 오래된 표현입니다.

신뢰 영어로 (Faith, Trust, Confidence 차이와 뜻)

'신뢰'는 영어로 faith, trust, confidence로 표현할 수 있습니다. 최근 모 인물의 과거 사기행각이 드러나 엄청난 화제가 되었습니다. 특히 교포 행세를 하려는 의도로 한국어가 서툴러보이기 위해 "I am 신뢰예요"라며 메세지를 보냈던 내용은 기업들이 마케팅에 활용할 정도로 하루아침에 국민적인 밈이 되었습니다. 아무래도 '나는 신뢰한다'를 말하고자 했던 것 같습니다.

출산율 영어로 (Birthrate, Fertility Rate 차이와 뜻)

'출산율'은 영어로 birthrate 혹은 fertility rate이며 그 산출 방식에 차이가 있습니다. 요즘 우리나라는 매우 저조한 출산율로 위기를 맞았습니다. 그렇다보니 다양한 미디어에서 출산율에 대한 언급이 굉장히 많은데요, 이런 출산율을 영어로는 뭐라고 표현할까요?

공무원 영어로 (Public Official, Public Officer, Public Servant, Civil Servant, Government Employee 차이와 뜻)

'공무원'은 영어로 public official, civil servant, 또는 government employee라고 합니다. Public official은 ‘공무원’을 영어로 쓸 때 흔히 사용하는 용어로 public officer 또는 public servant라고도 합니다. Civil servant는 영어로 행정직 공무원을 의미하며, government employee는 영어로 정부 기관에서 일하는 직원을 모두 포괄합니다.