영어가 모국어가 아닌 분들은 영미권 국가에서 통용되는 의사소통 방식과 절차에 익숙하지 않을 수 있습니다. 이 섹션에서는 특정한 목적과 상황에 맞게 글을 작성하거나 의사소통을 하는 데 유용한 팁을 소개합니다.

"너 무슨 띠야?" 영어로 (What's Your Chinese Zodiac Sign?, What's Your Zodiac Animal?)

"너 무슨 띠야?"는 영어로 What's your zodiac sign? 내지는 What's your zodiac animal?로 표현할 수 있습니다. 사실 서양에서는 우리에게 익숙한 12간지 띠보다는 서로 별자리(horoscope, zodiac sign)를 물어보는 것이 더 자연스러운 일인데요, 그렇다면 12간지 띠를 물어보는건 어떻게 제대로 말할까요?

단골 영어로 (Regular, Loyal Customer)

'단골'은 영어로 a regular, a loyal customer 등으로 표현할 수 있습니다. 한 가게나 서비스를 자주 이용하는 손님을 단골이라고 하죠. 사전에 따르면 "늘 정하여 놓고 거래를 하는 손님"을 단골손님이라고 합니다. 그렇다면 영어로는 단골을 뭐라고 표현할까요? 아래에서 함께 자세히 알아봅시다.

도마 영어로 (Cutting Board, Chopping Board, Vault 차이와 뜻)

요리할 때 사용하는 도마는 영어로 cutting board나 chopping board, 체조 종목 중 하나인 도마는 영어로 vault라고 합니다. 도마는 크게 우리가 일상생활에서 요리 재료를 썰 때 사용하는 도마와, 양학선 선수가 2012년 런던 올림픽에서 우리나라에 금메달을 안겨주었던 체조 종목인 도마가 있습니다.

선배님 영어로 (Upperclassman, Friend, Colleague, Supervisor 차이와 뜻 )

'선배님'을 영어로 표현해야한다면 맥락에 따라 upperclassman, friend, colleague, supervisor 등이 맞습니다. 한국을 비롯한 동아시아 국가에서는 학교, 회사 등 어떤 분야에 있어 먼저 입성한 사람을 두고 존중의 의미로 '선배' 내지는 '선배님'이라고 부르곤합니다. 이를 영어로 전달하고자 한국 사람들이 많이들 'senior'이라고 표현하지만 영어에서는 잘 쓰이지 않는 표현인 것이 사실입니다.

등록 영어로 (Register, Sign Up, Enroll 차이와 뜻)

'등록'은 영어로 register, sign up, enroll 등으로 표현할 수 있습니다. 영어에서는 어떤 것에 등록하는지에 따라 쓰이는 단어가 다를 수 있는 것 알고계셨나요? '등록'에 해당하는 단어인 register, sign up, enroll이 각각 어떤 의미이고 어떤 맥락에서 사용되는지 아래에서 함께 알아봅시다.

상담 영어로 (Advice, Consulting, Counseling 차이와 뜻)

'상담'은 영어로 advice, consulting, counseling 으로 표현할 수 있습니다. '상담'은 우리말로는 친구 사이의 고민 상담, 전문가와의 심리 상담이나 법률 상담 등 다양한 상황에서 동일하게 '상담'으로 쓰이지만, 영어에서는 advice, consulting, counseling 으로 각각 단어의 형태도 다르면서 그 의미에도 차이가 있습니다.

무 영어로 (Daikon, Radish 차이와 뜻)

'무'는 영어로 radish, daikon이라 합니다. 한국인이라면 '무'를 듣고 가장 먼저 떠올리는 채소는 이런 하얀 무일텐데요, 그렇다고해서 'radish'하면 전세계 공통으로 우리에게 친숙한 이 하얀 무를 떠올리진 않습니다. 영어에서는 이런 무에 daikon이라는 이름을 붙여서 부르고있고, 보통 radish하면 아래 사진과 같은 무를 떠올립니다.

말 영어로 (Horse, Pony, Foal, Mare, Stallion, Speech, Saying, Language 차이와 뜻)

동물 말은 영어로 horse, pony, foal, stallion 으로 표현할 수 있습니다. 소통을 위한 말은 영어로 speech, saying, language 으로 쓸 수 있습니다.

잔 영어로 (Cup, Glass, Mug 차이와 뜻)

'잔'은 영어로 Cup, Glass, Mug 등으로 표현할 수 있습니다. 우리나라에서 흔히 '머그컵'이라는 말을 사용하는 것을 자주 들을 수 있습니다. 하지만 'mug'와 'cup'은 둘 다 종류가 다른 잔을 가리키기 때문에 영어에서는 틀린 표현입니다.