영어가 모국어가 아닌 분들은 영미권 국가에서 통용되는 의사소통 방식과 절차에 익숙하지 않을 수 있습니다. 이 섹션에서는 특정한 목적과 상황에 맞게 글을 작성하거나 의사소통을 하는 데 유용한 팁을 소개합니다.

(맛이) 시다, 신 영어로 (Sour, Acid, Acidic, Acidulated, Tart, Vinegary 차이와 뜻)

(맛이) '시다', '신'은 영어로 sour, acid, acidic, acidulated, tart, vinegary 등으로 표현할 수 있습니다. 생각만 해도 입에 침이 고이게 하는 신맛을 영어로 표현하고자 할 때 어떤 단어들을 쓸 수 있는지, 아래에서 다양한 맥락에서의 '시다', '신'에 해당하는 영어 표현들을 살펴보도록 합시다.

레드벨벳 아이린이 반미주의라고? - 파파고 번역과 구글 번역기 대참사

파파고 번역, 구글 번역기 등 대부분의 번역기의 수준이 상당히 높아진 요즘 이런 식의 오역이 있을 거라고는 생각하지 못했습니다. 그런데 놀랍게도 파파고 번역과 구글 번역 모두에서 반미를 anti-Americanism으로 번역하는 오역이 그대로 재현되었습니다.

갈매기 영어로 (Seagull, Gull 차이와 뜻)

'갈매기'는 영어로 seagull, gull로 표현합니다. 두 표현 모두 '갈매기'를 영어로 가리킬 때 구분없이 쓸 수 있는 표현입니다. 바닷가를 생각하면 많이들 가장 먼저 떠올리는 동물인 '갈매기'는 영어로 어떻게 불리우고 있을까요?

소문자 영어로 (Small Letter, Lowercase, Minuscule 차이와 뜻)

'소문자'는 영어로 small letter, lowercase, minuscule로 표현합니다. 영어에서 사용하는 문자인 알파벳은 대문자와 소문자로 나누어져 있어 쓰임새에서도 차이를 보입니다. 그 중 '소문자'를 영어로 말하고자 할 때는 어떤 표현을 사용해야 하는지 아래에서 함꼐 알아보도록 합시다.

대문자 영어로 (Capital Letter, Uppercase, Majuscule 차이와 뜻)

'대문자'는 영어로 capital letter, uppercase, majuscule로 표현합니다. 영어에서 사용하는 문자인 알파벳은 대문자와 소문자로 나누어져 있어 쓰임새에서도 차이를 보입니다. 그 중 '대문자'를 영어로 말하고자 할 때는 어떤 표현을 사용해야 하는지 아래에서 함꼐 알아보도록 합시다.

제공하다 영어로 (Provide, Offer, Give 차이와 뜻)

'제공하다'는 영어로 provide, offer, give로 표현할 수 있습니다. '제공하다'라는 의미를 전달할 수 있는 영어 동사에 어떤 것들이 있는지, 아래에서 함께 살펴보도록 합시다.

옥상 영어로 (Rooftop, Roof, Housetop 차이와 뜻)

'옥상'은 영어로 rooftop, roof, housetop으로 표현할 수 있습니다. 건물의 맨 윗부분에 있는 공간인 '옥상'을 영어로는 어떻게 부를까요? 아래에서 해당하는 표현들을 예시 문장들과 함께 알아보도록 합시다.

비밀 영어로 (Secret, Confidence, Skeleton in the Closet 차이와 뜻)

'비밀'은 영어로 맥락에 따라 secret, confidence, skeleton in the closet으로 표현합니다. '비밀'을 영어로 말하고자 할 때 쓸 수 있는 영어 표현들에 무엇이 있는지, 아래에서 예시 문장들과 함께 알아보도록 합시다.

열정 영어로 (Enthusiasm, Eagerness, Fervor, Passion, Zest, Zeal, Ardor 차이와 뜻)

'열정'은 영어로 맥락에 따라 enthusiasm, eagerness, fervor, passion, zest, zeal, ardor로 표현합니다. Enthusiasm은 영어로 특정 주제나 행위에 대한 열의를 의미합니다. Eagerness는 영어로 무언가를 매우 하거나 가지고싶은 상태를 말합니다. Fervor는 영어로 강하고 진심어린 감정이나 믿음을 뜻합니다. Passion은 영어로 성적 이끌림, 사랑, 증오, 분노 등 매우 강력한 감정을 나타냅니다.