'싸다', '저렴하다', '저가의'는 영어로 맥락에 따라 cheap, inexpensive, low-price, low-cost, affordable로 표현합니다.
'싸다', '저하다', '저가의' 등 비용이 적게 든다는 의미를 전할 수 있는 영단어에는 정말 여러 가지 것들이 존재합니다.
비싸다 영어로 (Expensive, Costly, High-cost, High-priced, Overpriced, Pricey 차이와 뜻)
'비싸다'는 영어로 맥락에 따라 expensive, costly, high-cost, high-priced, overpriced, pricey로 표현합니다.
'비싸다'라는 의미를 전달할 수 있는 다양한 표현들과, 각각의 의미 및 사용되는 맥락의 차이를 아래에서 예시 문장들과 함께 알아보도록 합시다.
고춧가루 영어로 (Chili Powder, Hot Pepper Powder, Powdered Chili 차이와 뜻)
고춧가루는 영어로 chili powder, hot pepper powder, powdered chili로 표현할 수 있습니다.
음식에 매콤한 맛을 더해주고, 특히나 우리나라 음식에서 정말 흔하게 사용되는 양념인 '고춧가루'를 영어로는 어떻게 불러야할까요?
아래에서 고춧가루를 나타내는 영어 표현들과 그 예시 문장들을 함께 살펴보도록 합시다.
'간장'은 영어로 맥락에 따라 soy sauce, soya sauce, shoyu로 표현할 수 있습니다.
짭쪼름한 맛의 양념인 '간장'은 비록 영어권 국가들의 식문화에서 우리나라만큼 흔하게 사용되는 재료는 아니지만, 아시아 음식이 인기를 끌기 시작하면서 간장을 부르는 영어 이름도 일반적으로 알려지게 되었습니다.
폭포 영어로 (Waterfall, Falls, Cascade, Cataract 차이와 뜻)
'폭포'는 영어로 맥락에 따라 waterfall, falls, cascade, cataract로 표현합니다.
아래 사진과 같이 위에서 아래로 쏟아져 내리는 물줄기를 '폭포'라고 합니다.
그런데 영어에서는 폭포의 크기나 맥락에 따라서 여러 가지 다양한 표현을 사용하고 있는데요, 자세한 내용을 아래에서 함께 살펴보도록 합시다.