영어가 모국어가 아닌 분들은 영미권 국가에서 통용되는 의사소통 방식과 절차에 익숙하지 않을 수 있습니다. 이 섹션에서는 특정한 목적과 상황에 맞게 글을 작성하거나 의사소통을 하는 데 유용한 팁을 소개합니다.

싸다, 저렴하다, 저가의 영어로 (Cheap, Inexpensive, Low-price, Low-cost, Affordable 차이와 뜻)

'싸다', '저렴하다', '저가의'는 영어로 맥락에 따라 cheap, inexpensive, low-price, low-cost, affordable로 표현합니다. '싸다', '저하다', '저가의' 등 비용이 적게 든다는 의미를 전할 수 있는 영단어에는 정말 여러 가지 것들이 존재합니다.

비싸다 영어로 (Expensive, Costly, High-cost, High-priced, Overpriced, Pricey 차이와 뜻)

'비싸다'는 영어로 맥락에 따라 expensive, costly, high-cost, high-priced, overpriced, pricey로 표현합니다. '비싸다'라는 의미를 전달할 수 있는 다양한 표현들과, 각각의 의미 및 사용되는 맥락의 차이를 아래에서 예시 문장들과 함께 알아보도록 합시다.

입구 영어로 (Entrance, Entry, Way In, Doorway 차이와 뜻)

'입구'는 영어로 entrance, entry, way in, doorway 등으로 표현합니다. 어딘가에 "들어가는 통로"를 뜻하는 '입구'를 나타낼 수 있는 갖가지 영어 표현들을 아래에서 그 예시 문장들과 함께 알아보도록 합시다.

고춧가루 영어로 (Chili Powder, Hot Pepper Powder, Powdered Chili 차이와 뜻)

고춧가루는 영어로 chili powder, hot pepper powder, powdered chili로 표현할 수 있습니다. 음식에 매콤한 맛을 더해주고, 특히나 우리나라 음식에서 정말 흔하게 사용되는 양념인 '고춧가루'를 영어로는 어떻게 불러야할까요? 아래에서 고춧가루를 나타내는 영어 표현들과 그 예시 문장들을 함께 살펴보도록 합시다.

따옴표 영어로 (Quotation Mark, Inverted Commas, Quote 차이와 뜻)

'따옴표'는 영어로 quotation mark, inverted commas, quote로 표현할 수 있습니다. '따옴표'의 영어 명칭은 무엇인지, 아래에서 몇 가지 표현들을 예시 문장과 함께 살펴보도록 하겠습니다.

출구 영어로 (Exit, Egress, Way Out 차이와 뜻)

'출구'는 영어로 exit, egress, way out으로 표현할 수 있습니다. '출구'를 나타내는 몇 가지 영단어들과, 각각의 의미의 차이를 아래에서 예시 문장들과 함께 하나씩 살펴보도록 해봅시다.

간장 영어로 (Soy Sauce, Soya Sauce, Shoyu 차이와 뜻)

'간장'은 영어로 맥락에 따라 soy sauce, soya sauce, shoyu로 표현할 수 있습니다. 짭쪼름한 맛의 양념인 '간장'은 비록 영어권 국가들의 식문화에서 우리나라만큼 흔하게 사용되는 재료는 아니지만, 아시아 음식이 인기를 끌기 시작하면서 간장을 부르는 영어 이름도 일반적으로 알려지게 되었습니다.

폭포 영어로 (Waterfall, Falls, Cascade, Cataract 차이와 뜻)

'폭포'는 영어로 맥락에 따라 waterfall, falls, cascade, cataract로 표현합니다. 아래 사진과 같이 위에서 아래로 쏟아져 내리는 물줄기를 '폭포'라고 합니다. 그런데 영어에서는 폭포의 크기나 맥락에 따라서 여러 가지 다양한 표현을 사용하고 있는데요, 자세한 내용을 아래에서 함께 살펴보도록 합시다.

눈썹 영어로 (Eyebrow, Brow 차이와 뜻)

'눈썹'은 영어로 eyebrow, brow로 표현합니다.'눈썹'을 영어로 말하고자 할 때는 어떤 단어들을 사용할 수 있는지, 아래에서 예시 문장과 함께 살펴보도록 합시다.