영어가 모국어가 아닌 분들은 영미권 국가에서 통용되는 의사소통 방식과 절차에 익숙하지 않을 수 있습니다. 이 섹션에서는 특정한 목적과 상황에 맞게 글을 작성하거나 의사소통을 하는 데 유용한 팁을 소개합니다.

점심 영어로 (Lunch, Luncheon, Midday Meal 차이와 듯), 관련 표현 (아침 밥, 저녁 밥, 야식)

‘점심’은 영어로 lunch, luncheon, midday meal과 같이 표현할 수 있습니다. Lunch는 점심을 영어로 나타내는 가장 일반적인 표현이고, luncheon은 lunch를 격식있게 표현한 단어입니다. Midday meal은 식사의 시간대에 중점을 둔 표현입니다.

전망대 영어로 (Observatory, Observation Deck, Belvedere 차이와 뜻)

‘전망대’는 영어로 observatory, observation deck, belvedere와 같이 표현할 수 있습니다. Observatory는 '전망대'를 영어로 쓸 때 사용하는 일반적인 표현으로, 전망을 목적으로 하는 건물이나 장소를 영어로 나타냅니다. Observation deck은 대개 높은 건물이나 타워에서 풍경을 감상할 수 있는 공간을 영어로 가리킬 때 사용합니다.

비닐 영어로 (Vinyl, Plastic Bag 차이와 뜻)

'비닐'은 영어로 vinyl 또는 plastic bag이라고 합니다. Vinyl은 플라스틱 소재 중 하나인 PVC(polyvinyl chloride)를 영어로 지칭하는 표현입니다. Plastic bag은 한국에서 흔히 말하는 ‘비닐봉지’를 영어로 표현할 때 사용합니다.

AI 번역 비교 및 추천 (파파고, 구글, 딥엘, 엔그램 테스트)

AI 번역은 인공지능, 즉 AI를 이용한 번역을 의미합니다. 파파고, 구글 번역 등 다양한 AI 번역 서비스들이 이미 출시되어 있습니다. 그러나 AI 번역 품질에 대해서는 여전히 불만족스러운 부분이 있습니다. 그래서 이 글에서는 대표적인 AI 번역 서비스들의 번역 품질을 비교해보고, 이 중 가장 정확하고 자연스러운 번역 결과를 제시하는 AI 번역 서비스를 추천하고자 합니다.

적극적인 영어로 (Active, Proactive, Enthusiastic, Assertive 차이와 뜻)

‘적극적인’은 영어로 active, proactive, enthusiastic, 또는 assertive로 표현합니다. Active는 '적극적인'을 영어로 쓸 때 흔히 사용하는 단어로, 무언가에 참여하거나 행동하는데 주저하지 않고 적극적인 모습을 보일 때 사용합니다.

장난꾸러기 영어로 (Scamp, Prankster, Rascal, Imp, Mischievous 차이와 뜻)

‘장난꾸러기’는 영어로 scamp, prankster, rascal, imp, 또는 mischievous로 씁니다. Scamp는 '장난꾸러기'를 영어로 쓸 때 흔히 사용하며, 사랑스럽고 장난기 많은 행동을 하는 사람을 나타내는 표현입니다. Prankster는 의도적으로 다른 사람을 놀리거나 재미있게 하기 위해 장난을 자주 치는 사람을 영어로 지칭하는 단어입니다.

자존심 영어로 (Pride, Ego 차이와 뜻), 관련 표현 (자존감)

‘자존심’은 영어로 pride 또는 ego로 표현합니다. Pride는 '자존심'을 영어로 쓸 때 흔히 쓰는 단어로, 자신의 성취, 특성, 또는 소속된 그룹에 대해 느끼는 깊은 만족감과 존중을 나타내는 단어입니다. Ego는 영어로 개인의 자아나 자기 중심적인 생각을 나타내는 말로, 강한 자존심의 의미로 사용됩니다.

자연스럽게 영어로 (Naturally, Spontaneously, Unaffectedly 차이와 뜻)

‘자연스럽게’는 영어로 naturally, spontaneously, unaffectedly와 같이 쓸 수 있습니다. Naturally는 '자연스럽게'를 영어로 표현할 때 흔히 사용하는 단어로, 무언가가 자연스러운 방식으로 진행되거나, 어색하지 않은 상태를 나타냅니다. Spontaneously는 사전 계획이나 강요 없이 즉흥적으로, 자연스레 이루어지는 것을 영어로 나타내는 단어입니다.

자수 영어로 (Embroidery, Needlework, Turn Oneself In 차이와 뜻)

옷감에 색실로 수놓는 일을 의미하는 ‘자수’는 영어로 embroidery, needlework라고 하고, 범인이 하는 '자수'는 영어로 turn onself in이라고 합니다. 자수는 2가지 의미를 지니고 있는 단어입니다. 첫번째는 옷감에 여러 가지 색실로 그림 등을 수놓는 일이고, 두번째는 범인이 스스로 수사 기관에 자기 범죄 사실을 선고하는 일입니다. 각각의 의미에 따라 '자수'를 영어로 표현하는 방법을 예시 문장과 함께 소개합니다.