진단 영어로 (Diagnosis, Prognosis, Prognostication 차이와 뜻)
'진단'은 영어로 맥락에 따라 diagnosis 또는 prognosis로 표현될 수 있습니다.
진단을 의미할 수 있는 영어 표현에는 크게 세 가지 정도가 있습니다. 하지만 뚜렷한 의미의 차이가 존재해 두 분류로 나뉘는데요, 어떤 것인지 아래에서 자세한 내용을 살펴보도록 하겠습니다.
'예방하다'는 영어로 prevent, stave off, ward off으로 표현할 수 있습니다.
국어사전에 따르면 예방하다의 의미는 다음과 같습니다.
"질병이나 재해 따위가 일어나기 전에 미리 대처하여 막다."
이번 포스트에서는 이와 동일한 의미를 가질 수 있는 영단어들과 그 예시들을 살펴보도록 하겠습니다.
치료, 치료법 영어로 (Cure, Treatment, Therapy, Remedy 차이와 뜻)
'치료'는 영어로 맥락에 따라 cure, treatment, therapy, remedy로 표현될 수 있습니다.
병이나 부상에 대한 '치료'를 나타내는 영단어에는 여러가지가 있습니다.
각각 어떤 의미의 차이를 지니고 어떤 맥락에서 사용되는지 아래에서 예시와 함께 자세히 알아보도록 해봅시다.
피곤해, 졸려 영어로 (I'm Tired/Exhausted/Half Asleep/Drained/Beat/Worn Out/Wiped Out 차이와 뜻)
'피곤해', '졸려'는 영어로 I'm tired, I'm exhausted, I'm half asleep, I'm drained, I'm beat, I'm worn out, I'm wiped out 등으로 표현할 수 있습니다.
영어로 '피곤해' 또는 '졸려'라고 말하려면 어떻게 말해야할까요?
아래에서 사용할 수 있는 다양한 표현들을 예시와 함께 살펴보도록 합시다.
'휴전', '정전'은 영어로 ceasefire, truce, armistice로 표현됩니다.
최근 가자지구에서의 이스라엘-하마스 전쟁에 대한 정전 협정과, 파리 올림픽을 앞두고 우크라이나 내에서 올림픽 휴전을 얻어내기 위한 국제사회의 노력이 매일 이어지고 있습니다.
전쟁을 중단하는 '정전', '휴전'은 어떤 영단어를 써서 표현해야할까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 합시다.
식당, 음식점 영어로 (Restaurant, Eatery, Diner, Cafe, Cafeteria, Canteen, Mess Hall 차이와 뜻)
'식당'은 영어로 맥락에 따라 restaurant, eatery, diner, cafe, cafeteria, canteen, mess hall로 표현합니다.
우리말에서는 밥을 먹는 장소를 대부분 식당이라는 하나의 명칭으로 뭉뚱그려 표현하는데요, 영어에서는 식당의 종류에 따라 다양한 이름을 붙여서 사용하고 있습니다.
아래에서 자세한 내용을 살펴보도록 하겠습니다.